[s:???]"Anyone home?"	[s:???]"Кто-нибудь дома?"
I'm immersed in a heated internet argument when an unfamiliar voice interrupts me.	Споря в интернете, я слышу женский голос.
The door opens, and a girl peeks inside.	Входная дверь открывается, и девушка робко заглядывает внутрь.
I recognize her.	Знакомое лицо.
It's the girl I met yesterday at the Braun Tube Workshop.	Я видел её вчера, в мастерской «Трубки Брауна».
[s:Girl]"Hi! I'm from the Braun Tube Workshop."	[s:Девушка]"Хай! Я из магазина Трубки Брауна»."
When our eyes meet, she smiles.	Когда наши глаза встречаются, она начинает улыбаться.
[s:Girl]"The TV you sent in for repairs has been fixed. Mind picking it up?"	[s:Girl]"Ваш сломанный телек починили. Вы придёте за ним?"
Daru's typing gets even faster.	Дару начинает печатать быстрее.
Looks like he's in the zone. It would be a bad idea to disturb him with our voices.	Похоже, он на последней стадии взлома. Отвлекать его разговором — плохая идея.
I nod to the girl and hurry outside.	Я кивнул девушке и быстро вышел.
[s:Girl]"Why do we have to be sneaky?"	[s:Девушка]"Почему мы вышли?"
Umm, what was this girl's name again?	Умм, как там её звали?
I think it was something like Aruma or Amore.	Кажется, что-то вроде Арума или Аморе.
...Oh right, Amane. Amane Suzuha.	...Ах точно, Амане. Амане Сузуха.
[s:Rintaro]"Currently, my genius partner in crime is executing an important mission. I don't want to bother him."	[s:Ринтаро]"Прямо сейчас наш партнёр, гений, выполняет очень важную миссию. Я не хочу ему мешать."
[s:Suzuha]"Hmmm. What exactly do you guys do?"	[s:Сузуха]"Хм. А что за миссия?"
[s:Rintaro]"I told you before that learning our secrets could put you and everyone you know in grave danger."	[s:Ринтаро]"Кажется, я уже говорил. Если узнаешь наши секреты, окажешься в опасности."
[s:Suzuha]"You're called the Future Gadget Laboratory, right?"	[s:Сузуха]"Вы называетесь Лаборатория Гаджетов Будущего?"
[s:Rintaro]"How did you know that!? I never told you. Wait, are you an Organization spy!?"	[s:Ринтаро]"К-как ты узнала? Не помню, чтобы говорил тебе это. Неужели... ты шпион «Организации»?"
I raise my guard and spring into praying mantis stance.	Я немедленно принимаю стойку богомола, готовясь защищаться.
But Suzuha just stares blankly.	Но Сузуха продолжает стоять спокойно.
[s:Suzuha]"That's what it said on your mailbox."	[s:Сузуха]"Это было написано на почтовом ящике."
[s:Rintaro]"...Oh."	[s:Ринтаро]"...А, ясно."
I lower my guard. Why didn't she just say so?	Я снова расслабился. Она умеет вводить в заблуждение.
[s:Rintaro]"N-now that you know, it's not like you can un-know. I'll give you the short explanation. But you must not tell a soul."	[s:Ринтаро]"Т-теперь ты всё знаешь, и нельзя считать тебя посторонней. Позволь мне кратко объяснить. Но не рассказывай больше никому."
Suzuha nods firmly.	Сузуха утвердительно кивает.
Is it just me, or are her eyes gleaming?	Этот блеск в её глазах, он мне только показался?
[s:Rintaro]"We are the Future Gadget Laboratory, dedicated to defeating the evil organization that rules the world from the shadows. Muhahaha!"	[s:Ринтаро]"Наша Лаборатория Гаджетов Будущего сражается против тёмной организации, которая правит миром из тени. Мы же стремимся уничтожить их власть. Муаха-ха-ха-ха!"
[s:Suzuha]"Wow..."	[s:Сузуха]"Ээээхх~"
[s:Suzuha]"Is the evil organization SERN?"	[s:Сузуха]"Тёмная организация — это СЕРН?"
[s:Rintaro]"...!?"	[s:Ринтаро]"..?!"
[s:Rintaro]"Y-yeah, but..."	[s:Ринтаро]"Д-да, но..."
[s:Suzuha]"Oh! So I was right? Those guys really are a contemptible lot, aren't they?"	[s:Сузуха]"Ооо! Так это они? Эти ребята действительно презренные, да~"
She nods to herself for some reason.	Она кивает.
And "contemptible"? I thought I was the only one who uses words like that in normal conversation.	Презренные..? Мне казалось, что только я использую такие слова в повседневной жизни.
[s:Rintaro]"How did you know we were hacking into SERN!?"	[s:Ринтаро]"Откуда, откуда ты знаешь, что сейчас мы взламываем СЕРН?"
[s:Suzuha]"What? You're hacking them? Right now?"	[s:Сузуха]"А? Взламываете? Прямо сейчас?"
Me and my big mouth.	Вот дерьмо, я сказал кое-что лишнее.
[s:Rintaro]"Just answer my question! How did you know about our business with SERN!?"	[s:Ринтаро]"Просто ответь на мой вопрос. Откуда ты знаешь, что мы сражаемся против СЕРН?!"
[s:Suzuha]"Ah, umm, well..."	[s:Сузуха]"А-а, это, ну..."
[s:Suzuha]"Weeell, ahahah, actually, I overheard you this afternoon. If you stand here, you can hear stuff from the window."	[s:Сузуха]"Ну, a-ха-хах, на самом деле, я подслушивала тебя этим утром. Если стоять здесь, то можно услышать разговоры, доносящиеся из окна."
The window...	Окно...
Come to think of it, it was open, and Daru and I were talking loudly.	Я оставил его открытым. И мы с Дару разговаривали достаточно громко.
But can you really hear us from here?	Но можно ли отсюда услышать нас?
I look up to the second floor.	Я поднял взгляд на второй этаж.
The window's still fully open, but I can't hear a thing.	Окно открыто, но я ничего не слышу.
I guess Daru's working quietly.	Должно быть, Дару работает молча.
I look down.	Я посмотрел вниз.
There's an unfamiliar bicycle parked in front of the Braun Tube Workshop.	Незнакомый велосипед припаркован около входа в магазин.
One of those mountain bikes. Its frame is all sparkly, its tires mostly clean. It's probably new.	Это так называемый горный велосипед — MTB. Рама блестит, колёса чистые. Наверное, новый.
It looks pretty fast, but whose is it?	Должно быть, он быстрый. Но чей же это велосипед?
[s:Suzuha]"I've only been working here for a day, but..."	[s:Сузуха]"Я работаю здесь со вчерашнего дня."
Suzuha opens the Braun Tube Workshop door with a wry smile.	С усмешкой Сузуха открывает дверь магазина.
[s:Suzuha]"I've got a lot more free time than I expected. I've gone out four or five times today. Figured I'd reconnoiter the front of the store, see if I couldn't spot any customers."	[s:Сузуха]"У меня больше свободного времени, чем я думала. Сегодня я выходила из магазина 4 или 5 раз. Мне стало любопытно, когда же придут покупатели, и я начала «перлюстрировать» снаружи."
Reconnoiter? Now there's a word you don't hear in casual conversation.|I'm pretty sure it means to perform reconnaissance, to scout an area and gather intelligence.|Is she some kind of secret agent!?	Перлюстрировать?|Её манера использования незнакомых слов лишает меня возможности понять их смысл.|Я пытаюсь понять значение этого слова.|Перлюстрировать... пер-люстер... люстер... тщательное освещение... может тщательно осмотреть?|Как при инспекции?|Она что, инспектор?
I follow Suzuha into the store.	Я иду за Сузухой в магазин.
[s:Suzuha]"So that's when I heard you guys talking from the second floor."	[s:Сузуха]"Тогда я и услышала, как вы разговариваете."
[s:Suzuha]"I got interested and looked it up online. Now I know all the rumors about SERN."	[s:Сузуха]"Мне стало интересно, и я посмотрела в Интернете. Похоже, вы много знаете о СЕРН."
Damn. We were careless.	Гх. Мы были слишком беспечны.
Looks like we need to close that window when we discuss sensitive matters from now on.	Я не хочу допускать утечек, поэтому окно придётся закрыть.
But if we do that, the lab will turn into a scorching hell.	Но если мы это сделаем, в лаборатории будет душно как в аду.
Damned if I do, damned if I don't.	Мммм, я в растерянности.
[s:Rintaro]"...A-anyway, you must not tell anyone else."	[s:Ринтаро]"...В-в любом случае, никому об этом не рассказывай."
Or else men in black will raid us.	Или люди в чёрном приедут и заберут нас.
[s:Suzuha]"Ah, yeah. I understand. I'm actually tight lipped, so don't worry."	[s:Сузуха]"Ах, да-да. Всё понятно. Я сохраню все ваши тайны."
Suzuha grins and thumps her chest confidently.	Сузуха ухмыляется и уверенно бьёт себя в грудь.
All is quiet inside the Braun Tube Workshop.	Внутри магазина очень тихо.
That gigantic TV isn't on.	Гигантский телевизор, вопреки обыкновению, не включён.
Mister Braun's not here either.	Мистера Брауна тоже нет.
[s:Rintaro]"Where's the manager?"	[s:Ринтаро]"Где твой босс?"
[s:Suzuha]"He left right after he finished repairing your TV."	[s:Сузуха]"Он закончил ремонт телевизора и ушёл."
He probably went to see the chipmunk.	Наверное, это связано с тем маленьким зверьком.
He disappears during business hours every now and then.	Мистер Браун иногда исчезает в рабочее время.
Whenever I ask him where he's going, he always says something like "I'm picking my beloved daughter up from school" or "My beloved daughter has a cold" with a huge grin on his face.	Я несколько раз спрашивал его, куда он ходит, но он всегда торжественно отвечал: "Я пошёл в школу моей любимой дочери, чтобы встретиться с ней", или: "Моя любимая дочь простудилась, поэтому я ухаживаю за ней".
He dotes on her too much. It probably just annoys her. Anyway, just how irresponsible can you be to neglect work to see your daughter?	Он просто обожает свою дочь. Его дочь, без сомнения, очень раздражает. Во всяком случае, насколько нужно быть безответственным, чтобы пренебрегать работой для встречи с дочерью?
He used to put a "Back Soon" sign on the door whenever he left, but now he has Suzuha to take care of things while he's gone.	Всякий раз, когда он уходил из магазина, он вешал на дверь табличку «Скоро вернусь». Но теперь тут есть Сузуха.
[s:Suzuha]"Sooo, here's the fixed TV."	[s:Сузуха]"Итак, вот отремонтированный телек."
Suzuha lightly taps the TV on the counter.	Сузуха слегка стучит по верхней части телевизора.
[s:Suzuha]"He said to charge 1000 yen."	[s:Сузуха]"Он сказал, это стоит 1000 йен."
Damn manager. I bet he gave it to us just so he could charge repair fees.	Чёртов менеджер. Ты дал нам этот телевизор, чтобы стричь с нас деньги за ремонт?
I reluctantly take a bill out of my wallet and hand it to Suzuha.	Я неохотно достаю купюру из бумажника и отдаю Сузухе.
She takes out a receipt. Apparently, it was already written out.	Она достаёт чек. По всей видимости, он уже был выписан.
[s:Suzuha]"Thanks for your patronage. Well, just take it away."	[s:Сузуха]"Спасибо, что выбрали наш магазин. Ну, теперь можешь забирать его."
[s:Rintaro]"By myself? Are you joking?"	[s:Ринтаро]"Только не говори мне, что я один должен нести его?"
[s:Suzuha]"Huh? Didn't you bring it here by yourself?"	[s:Сузуха]"А? А что не так? Разве ты не один принёс его сюда?"
Don't you know it takes ten times more effort to go up stairs than down? Defying gravity is no easy task, woman!	Девушка, как ты не понимаешь: подниматься с телевизором по лестнице в 10 раз труднее, чем спускаться. Насколько легко, по-твоему, сопротивляться гравитации?!
[s:Suzuha]"I guess I can help, but... oh, I see. So we're already in the age where women do physical labor."	[s:Сузуха]"Я могу помочь вам, но... О, понятно. В этой эпохе женщины тоже занимаются физическим трудом."
She mutters, her tone pensive.	Пробормотала она.
Tch. How sarcastic of her.	Чёрт! Конечно же, это сарказм.
[s:Rintaro]"Hmph. I don't remember anyone asking for your help. Honestly, getting help from a girl like you would just hurt my pride."	[s:Ринтаро]"Хм. Не помню, чтобы просил твоей помощи. Просить помощи у девушки вредно для моей гордости."
[s:Suzuha]"Wow!"	[s:Сузуха]"Ооо."
Applause.	И... аплодисменты.
[s:Suzuha]"That was so manly! I might be falling for you."	[s:Сузуха]"Это очень по-мужски! Я почти сражена."
[s:Rintaro]"Hmph, you think you can trick me like that? You're lying, aren't you?"	[s:Ринтаро]"Хм, ты думаешь, что сможешь провести меня? Это ложь, не так ли?"
[s:Suzuha]"Eh? What makes you think that?"	[s:Сузуха]"А? С чего ты взял?"
[s:Rintaro]"It's one of my powers... Coloring Gentleman."	[s:Ринтаро]"Одна из моих способностей, «Цвета Джентльмена», отреагировала."
This power allows me to see through lies. Liars appear to glow red. Then they die.	Эта способность позволяет видеть сквозь ложь оппонента. Тела лжецов подсвечиваются красным цветом. И оппонент умирает.
[s:Suzuha]"Y-you have powers?"	[s:Сузуха]"С-способность?"
Suzuha's eyes pop, but then she clears her throat as if to hide her surprise.	Сузуха хлопает глазами и прочищает горло.
[s:Suzuha]"Are you some kind of esper?"	[s:Сузуха]"Ты какой-то эспер?"
When I nod, she whispers into my ear.	После моего кивка она шепчет мне в ухо.
[s:Suzuha]"Are there a lot of espers like you?"	[s:Сузуха]"Слушай, а есть другие люди со способностями, как у тебя?"
[s:Rintaro]"Of course not. I am special!"	...Это звучит очень странно.|[s:Ринтаро]"Нет, таких нет. Только я особенный!"
I thrust my chest out as far as possible to display my majesty.	Я выпячиваю грудь колесом, насколько это возможно, и демонстрирую своё величие.
[s:Suzuha]"Oh... You had me scared for a second there. But still, it's amazing that people like you exist. Maybe SERN is the reason there aren't more where I came from..."	[s:Сузуха]"П-понятно. Значит, таких больше нет? Это удивляет... Но само их существование невероятно. Может быть, СЕРН сокращает их численность..."
After muttering some nonsense to herself, she finally nods in understanding.	Пробормотав что-то непонятное, она кивает.
[s:Suzuha]"By the way, does the ability to see through lies have any combat application at all?"	[s:Сузуха]"Но когда вы сражаетесь с кем-то, есть ли польза от этой способности?"
[s:Suzuha]"If it were me, I'd want perfect accuracy within a thousand meters, or ultra-fast reflexes that let me tear my enemy's limbs off before they can react."	[s:Сузуха]"Думаю, точные выстрелы на один километр или определение слабых мест в защите противника куда полезнее."
What the hell is she talking about? Is she a [color:2]survival game[color:0] otaku?	Что она несёт? Она тащится по [color:2]играм на выживание[color:0]?
No, wait. Don't tell me!	Нет, подождите. Не может быть...
[s:Rintaro]"You... you're an Organization assassin, aren't you? You must be the one they call Miss Golgo! Who hired you!?"	[s:Ринтаро]"Ты... Ты хитмен-ассасин «Организации», не так ли? Твоё кодовое имя — Мисс Горго, верно? Кто тебя нанял?!"
[s:Suzuha]"Nobody hired me. What's a Golgo?"	[s:Сузуха]"Нет, никто меня не нанимал. Подожди, кто такая Горго?"
She's trying to gloss things over with an insincere smile.	Она пытается всё замять с ещё более поддельной улыбкой.
Her confusion is suspicious.	Это подозрительно.
That reminds me. I think I remember her saying some awfully disturbing things when we first met yesterday.	Это кое-что мне напомнило. Вчера, в нашу первую встречу, она сказала что-то странное.
[s:Suzuha]"Anyway, do you have any other powers?"	[s:Сузуха]"Кстати, у вас есть другие способности?"
[s:Rintaro]"Even if I did, there's no way I'd tell a hitman hired to kill me."	[s:Ринтаро]"Даже если бы и были, я бы не сказал это убийце, которого отправили за моей головой."
[s:Suzuha]"I'm not going to kill you."	[s:Сузуха]"Я не собираюсь убивать тебя."
[s:Rintaro]"Revealing my powers would be suicide. They are most effective with the element of surprise. In other words, they're for me to know and you to find out!"	[s:Ринтаро]"Рассказывать о своих способностях — всё равно, что подписать себе смертный приговор. Мои силы — секрет. Их действие максимально эффективно, если противник о них не знает."
[s:Suzuha]"Meanie."	[s:Сузуха]"Жадина."
[s:Rintaro]"Say what you like."	[s:Ринтаро]"Говори, что хочешь."
Burning tension runs between us.	Между мной и Сузухой возникло напряжение.
Our eyes meet. Invisible sparks scatter.	Наши взгляды пересекаются, пересекая невидимые искры.
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
And then an email arrives to break the stalemate. I turn my attention away from Suzuha.	А потом пришло сообщение.
This ringtone is starting to piss me off.	Мне уже начал надоедать рингтон получения сообщения.
It's most likely from that mail demon Shining Finger.	Это, наверное, от этого демона сообщений.
I can tell without even checking.	Даже не проверяя, я полностью уверен.
Tch, this is getting ridiculous.	Чёрт, это начинает раздражать.
She's got some stalker qualities, and maybe split personalities.	У неё есть некоторые качества преследователя.
I shouldn't have given her my address.	Может, не стоило давать ей свой адрес?
I look at Suzuha and see her lying on the counter.	Я посмотрел на Сузуху: она лежит на прилавке.
She's playing with something in the palm of her hand.	И играет с чем-то в своих руках.
It looks like a small metal pin.	Это значок?
Anyway, how can she be this lazy on her second day?	Но всё же, как она может так лениться, это же её второй день на работе!
"I love CRTs" was a lie too, wasn't it?	Видимо, про любовь к ЭЛТ она соврала.
[s:Suzuha]"Why the frown? Did you get a death notice?"	[s:Сузуха]"Ты выглядишь угрюмым. Ты получил уведомление о смерти?"
[s:Rintaro]"A what?"	[s:Ринтаро]"Хаа?"
[s:Suzuha]"...J-just wondering."	[s:Сузуха]"...П-просто предположение."
She was just wondering if I got a death notice?	Обычно люди не используют уведомление о смерти в качестве предположения, верно?
How can she say that with a straight face?	Как она может говорить об этом с каменным лицом?
And what the hell is a death notice anyway? Do those even exist?	Во всяком случае, что такое «уведомление о смерти»? Оно вообще существует?
[s:Suzuha]"Umm, what I meant to ask was if you got some unpleasant news."	[s:Сузуха]"Хм, я просто интересуюсь, не получил ли ты какие-нибудь плохие новости."
[s:Rintaro]"...You could say that."	[s:Ринтаро]"...Что-то вроде того."
This girl is hard to get a handle on.	Манера говорить у этой девушки крайне неустойчива.
I really shouldn't let my guard down around her.	Я не должен терять бдительности.
[s:Rintaro]"There's this woman who's obsessed with finding an IBN 5100."	[s:Ринтаро]"Это от женщины с безрассудной одержимостью к старому компьютеру — IBN 5100."
Suzuha leaps up as soon as I speak.	После этих слов Сузуха рывком принимает вертикальное положение.
[s:Suzuha]"An IBN 5100?"	[s:Сузуха]"IBN 5100..?"
[s:Rintaro]"You know about them?"	[s:Ринтаро]"Ты знаешь о нём?"
[s:Suzuha]"Yeah..."	[s:Сузуха]"Ах, да."
[s:Rintaro]"I see. So the IBN 5100 legend is famous, huh."	[s:Ринтаро]"Ясно. Похоже, городская легенда об IBN 5100 достаточно известна, да?"
Maybe that retro PC's more popular with female otaku than I thought.	Похоже, многих девушек-отаку интересует этот ПК.
[s:Suzuha]"Y-yeah, that's it. I heard the urban legend from someone. How much do you know about it?"	[s:Сузуха]"Д-да, это так. Я слышала от кого-то эту городскую легенду. И что тебе об этом известно?"
[s:Rintaro]"I actually tried looking for an IBN 5100, but in the end, I came to the conclusion that there isn't one in Akiba."	[s:Ринтаро]"Я искал информацию об IBN 5100, но, в конце концов, я пришёл к выводу, что он не в Акихабаре."
[s:Suzuha]"...I see. Well, that's true."	[s:Сузуха]"...Понятно. Ну, это правда."
[s:Rintaro]"You sound like you know something."	[s:Ринтаро]"Ты говоришь так, будто что-то знаешь."
[s:Suzuha]"Eh? Well, I do and I don't, I guess."	[s:Сузуха]"А? Ну, я вроде как знаю, но вроде и нет."
[s:Suzuha]"I don't know about it personally, but I happened to hear about it from a knowledgeable acquaintance of mine or something like that. Aha, ahaha."	[s:Сузуха]"Я не знаю, но один мой знакомый знает, и я спросила его об этом. А-хах, а-ха-хах."
Another insincere smile.	Ещё одна поддельная улыбка.
I'm starting to think she's not a very good liar.	Мне начинает казаться, что она не умеет врать.
You can tell she's lying whenever she smiles like that.	Когда ты видишь такую улыбку, можно легко понять, что она лжёт.
[s:Suzuha]"..."	[s:Сузуха]"..."
Sure enough, she doesn't offer any other information. She just keeps that insincere smile plastered on her face.	Конечно же, Сузуха не собирается отвечать.
[s:Rintaro]"Who [color:20]are[color:0] you?"	[s:Ринтаро]"Ты... ничего не..."
[s:Suzuha]"Haaahh..."	[s:Сузуха]"Хааа~"
Suzuha falls back down onto the counter with a deep sigh.	С тихим вздохом Сузуха падает обратно на прилавок.
She looks up at me from that position.	В этой позе она смотрит на меня.
[s:Suzuha]"I was thinking of giving you a bunch of interesting information on the IBN 5100..."	[s:Сузуха]"Я думаю, что могу дать интересующую тебя информацию об IBN 5100..."
[s:Suzuha]"But when you look at me like that, I don't feel like it anymore."	[s:Сузуха]"Но когда ты смотришь на меня такими глазами, мне не хочется этого делать."
[s:Rintaro]"I'm not even interested in the IBN 5100."	[s:Ринтаро]"IBN 5100 не на первом месте моих интересов."
I'm more concerned with SERN right now.	Сейчас меня больше интересует СЕРН.
Solving one of Akiba's mysteries won't topple the Organization's regime, after all.	Потому что городская легенда не поможет мне разобраться с тёмным правительством.
[s:Rintaro]"You don't have a shred of credibility. I have no way of knowing if that 'interesting information' of yours is true or not."	[s:Ринтаро]"Ты не вызываешь у меня доверия. Так что я не уверен, что твоя информация правдива."
[s:Suzuha]"Wow, that's harsh! Well, I admit I am acting kinda suspicious."	[s:Сузуха]"Уаа~. Ты зашёл так далеко, чтобы сказать это? Ну, я действительно веду себя подозрительно."
[s:Suzuha]"I won't tell you, but I'll give you a hint."	[s:Сузуха]"Тогда лучше я дам тебе подсказку."
[s:Suzuha]"And then you'll writhe in agony when you can't figure it out!"	[s:Сузуха]"И тогда ты будешь корчиться в муках, если не сможешь понять это!"
[s:Suzuha]"Truth is, the IBN 5100 has a hidden function."	[s:Сузуха]"Правда в том, что IBN 5100 обладает скрытой функцией."
A hidden function...	Скрытая функция...
That reminds me. I'm pretty sure the John Titor from 2000 said something like that.	Джон Тайтор из 2000 года тоже говорил что-то вроде этого.
I search through my memories.	Я пытаюсь вспомнить.
[s:Rintaro]"If I remember correctly, the IBN 5100 can do something or other with a proprietary programming language."	[s:Ринтаро]"Если я правильно помню, IBN 5100 может сделать что-то, связанное с проприетарным языком программирования."
[s:Suzuha]"No way! How did you know!? Tell me, tell me!"	[s:Сузуха]"Не может быть?! Откуда ты знаешь?! Откуда, откуда?!"
I only vaguely remembered, but it looks like I hit the mark.	Я не был уверен в своих воспоминаниях, но, похоже, я попал в точку.
I grin.	Я усмехнулся.
[s:Rintaro]"It's another one of my powers -- Leading Question. I can read your heart of hearts."	[s:Ринтаро]"Другая способность... «Глубинный смысл»... Я считываю колебания твоей души."
[s:Suzuha]"What!? No fair!"	[s:Сузуха]"Эй, это нечестно!.."
For some reason, Suzuha covers her face with both her hands.	Сузуха закрывает лицо руками.
She opens her fingers just enough to peek at me.	И смотрит на меня сквозь пальцы.
That's not enough to escape my power. 	Даже так ты не избежишь воздействия моих способностей.
[s:Rintaro]"I see everything, Amane Suzuha! Resistance is futile."	[s:Ринтаро]"Я вижу сквозь реальность, Амане Сузуха. Приготовься."
[s:Suzuha]"Kuh!"	[s:Сузуха]"Кууу~"
[s:Suzuha]"Anyway, the IBN 5100 has a hidden function!"	[s:Сузуха]"Во всяком случае, у IBN 5100 есть скрытая функция!"
[s:Suzuha]"It can decipher IBN's proprietary programming language, which was written before [color:2]APL[color:0] and [color:2]BASIC[color:0] became widespread. Isn't that surprising?"	[s:Сузуха]"Это собственный язык программирования IBN, созданный до распространения [color:2]APL[color:0] и [color:2]BASIC[color:0]. Разве это не удивительно?"
Now I remember. John Titor said the same thing in 2000. And right after that, an IBN engineer officially admitted to that function's existence.	Наконец, я вспомнил детали после объяснения Сузухи.|Я уверен, Тайтор говорил что-то вроде этого... А потом, сразу после предсказания Тайтора, инженер IBN официально признал существование этой функции.
[s:Suzuha]"Now it's a dead programming language that can only be deciphered with an IBN 5100."	[s:Сузуха]"Этот мёртвый язык программирования расшифровывается только с помощью IBN 5100, представляешь?"
The reason Titor traveled to 1975 to obtain an IBN 5100 was because he needed that function.	Тайтор искал IBN 5100 в 1975 году только ради этой функции.
Maybe Moeka wants to use it too.	Интересно, Моэке тоже нужна эта функция?
Or maybe not. Shining Finger doesn't seem like the type who'd know about that sort of function.	Я так не думаю. Вряд ли она знает о такого рода функции.
[s:Suzuha]"That's why IBN 5100s are so rare."	[s:Сузуха]"Вот почему IBN 5100 настолько редкий."
While talking, Suzuha keeps dropping her glance to the metal pin in her hand.	Сузуха говорит это, смотря на значок в руке.
She rolls it around with her fingers.	Она катает его в руке.
I guess that's a habit of hers.	Похоже, что это её привычка.
So IBN 5100s are super rare? Maybe if I get one, I could sell it for a high price.	...IBN 5100. Я бы смог продать его по очень высокой цене.
That could be a good way to raise research funds.	А вырученные деньги потратить на нужды лаборатории.
But first, I have to deal with SERN.	Но высший приоритет сейчас — это СЕРН.
