Daru tries every trick in the book to crack that mystery database.	Дару начал пробовать все методы из книги, чтобы взломать эту базу данных.
But after about an hour, the pistons he has for fingers begin speeding up. Eventually, he just slams the keyboard out of frustration.	Но примерно через час он увеличивает скорость набора на клавиатуре, и, в конце концов, хлопает по ней двумя руками.
[s:Itaru]"Agh! I don't get it! I don't get it at all!"	[s:Итару]"Агх, я не понимаю! Ничего не понимаю!!!"
[s:Itaru]"You call this a program, dumbass!? Go to hell!"	[s:Итару]"Это вообще не может быть программой! Сдохни, чтоб тебя! Ккккиииии!.."
Oh great, he snapped...	О боже, он двинулся...
[s:Mayuri]"I think you should stop..."	[s:Маюри]"Хватит уже..."
Mayuri puts down her sewing tools and turns to Daru with a worried look on her face.	Маюри, которая уже начала шить, обратилась к Дару с озабоченным лицом.
[s:Itaru]"My head is spinning... I can't take it any more... fweh, fweheh..."	[s:Итару]"Голова идёт кругом... Я больше не могу... фю, фюу..."
This is bad. Daru's breaking down.	Это плохо. Дару сломлен.
Maybe I'm pushing him too far.	Может, я слишком сильно давил на него?
He's been up two days straight. He's probably at his limit.	Должно быть, две бессонные ночи — его предел.
[s:Rintaro]"Good work. Go rest, Daru."	[s:Ринтаро]"Хорошая работа. Иди поспи, Дару."
[s:Itaru]"Yeah... I'll do that."	[s:Итару]"Нуаах. Отличная идея~"
[s:Itaru]"Anyway, even if it isn't a bug, but an actual program, only the guys who made it could understand it."	[s:Итару]"Даже если это не баг, и это действительно программа, только ребята, сделавшие её, смогут в ней разобраться..."
[s:Itaru]"I've never seen anything like it..."	[s:Итару]"Я никогда не видел ничего подобного..."
A program unlike anything he's seen... hmm.	Никогда не видел ничего подобного...
At that moment, music bursts from my pocket.	И вдруг, из моего кармана доносится рингтон.
I've got mail.	Пришло сообщение.
[s:Rintaro]"...!"	[s:Ринтаро]"...!"
It's from John Titor.	Отправитель Джон Тайтор.
Did he reply to the email I sent him earlier?	Может быть, это ответ на моё сообщение?
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
I gulp.	Я инстинктивно сглотнул.
A flash runs through my head like an electric shock.	Вспышка на миг озаряет мою голову.
There's quite a bit of text, but what catches my eye are the first several lines.	Довольно много текста, но несколько строк сразу бросаются в глаза.
[s:Rintaro]"Heh heh heh... of course. Everything is falling into place."	[s:Ринтаро]"Хе-хе-хе, всё ясно... Кусочки пазла начинают складываться."
[s:Mayuri]"Whatcha talking about?"	[s:Маюри]"Ээ~? О чём ты говоришь?"
Mayuri looks at me curiously, but I don't have time to answer her.	Маюри задаёт вопрос, но у меня нет времени на ответ.
I'm frantically assembling the pieces in my mind.	В уме я строю свою аргументацию.
[s:Rintaro]"John Titor... SERN... the time machine..."	[s:Ринтаро]"Джон Тайтор, СЕРН, машина времени..."
These things are all connected.	Удивительное сочетание ключевых слов.
And now, I have another piece of the puzzle.	И вот, ещё одно...
I shiver at my own brilliance.	Я дрожу в предвкушении.
[s:Rintaro]"Daru, I think I know how we can read that program."	[s:Ринтаро]"Дару, я смогу определить истинную форму этой программы."
[s:Itaru]"Seriously? How?"	[s:Итару]"Э, правда? Как же?"
I aim my phone's camera at the screen displaying the supposedly bugged data and take a picture.	Я фотографирую телефоном изображение программы с монитора.
I attach it to a message -- "Does this code look familiar?" -- and send it to Titor.	Я прикрепляю фото к сообщению «Вы что-нибудь знаете об этом программном коде?» и отправляю на адрес Тайтора.
A mysterious database inside SERN. A program unlike anything Super Hacka Daru has ever seen. Its true form is...	Таинственная база данных. Внутри СЕРН. Программа, подобных которой суперхака Дару никогда не видел. Её истинная форма...
[s:Rintaro]"If my hunch is correct, John Titor should know!"	[s:Ринтаро]"Если я прав, то Джон Тайтор должен знать!.."
[s:Itaru]"What? There's no way!"	[s:Итару]"Что..? Не может такого быть..."
[s:Rintaro]"Say what you like. We'll know soon enough."	[s:Ринтаро]"Говори, что хочешь. Он скоро ответит."
We wait for Titor's reply.	Тайтор отправит ответ.
Though it's only been a few minutes, it feels like an eternity to me.	Следующие несколько минут показались для меня вечностью.
[s:Rintaro]"It's here!"	[s:Ринтаро]"Пришло!"
I quickly open the mail.	Я с нетерпением открываю сообщение.
And its contents are enough to raise goosebumps on my entire body.	И когда увидел содержание, мурашки начинали бегать по моей спине.
[s:Rintaro]"Heh, heh heh heh... Just as I suspected."	[s:Ринтаро]"Хех, хе-хе-хе... Я так и знал."
[s:Itaru]"Huh?"	[s:Итару]"Что ты знал?"
[s:Rintaro]"I was right, Daru."	[s:Ринтаро]"Дару, я был прав."
[s:Rintaro]"I know where that data comes from."	[s:Ринтаро]"Я определил истинную форму этой программы."
[s:Itaru]"An IBN 5100!"	[s:Итару]"IBN 5100!.."
That retro PC has a certain special function. In fact, for more than 25 years after it went to market in 1975, nobody knew of it save a few IBN engineers.	У этого ретро-ПК есть кое-какая функция. За 25 лет с начала продажи никто, кроме инженеров IBN, не знал о ней.
That function was first brought to light by the John Titor who appeared in 2000.	Джон Тайтор — первый, кто придал огласке существование этой функции.
A while after Titor posted about it, an actual IBN engineer admitted to the hidden function's existence.	Спустя некоторое время инженер IBN подтвердил её существование.
Which reminds me, I talked to Suzuha about this only yesterday.	Вчера я говорил об этом с Сузухой.
[s:Suzuha]"It can also decipher IBN's proprietary programming language, which was written before APL and BASIC became widespread. Isn't that surprising?"	[s:Сузуха]"Это собственный язык программирования IBN, созданный до распространения APL и BASIC. Разве это не удивительно?"
[s:Suzuha]"Now it's a dead programming language only decipherable with an IBN 5100."	[s:Сузуха]"Этот мёртвый язык программирования расшифровывается только с помощью IBN 5100, представляешь?"
What an incredible coincidence.	Очень странное совпадение.
A prime example of [color:2]synchronicity[color:0] at work.	Это, наверное, [color:2]синхроничность[color:0].
It's almost like an almighty will is pulling the strings.	Как будто некая сила дёргает за ниточки, управляя всем.
[s:Rintaro]"Heh heh heh. No... NO, I SAY! This discovery of ours was inevitable from the start! For this is the choice of Steins Gate!!"	[s:Ринтаро]"Хе-хе-хе, нет... определённо нет! Это открытие было неизбежно. Всё это выбор Врат Штейна!"
[s:Itaru]"Wait, so SERN has an IBN 5100 database? Those machines aren't compatible with any modern software. Why would they do something like that?"	[s:Итару]"Значит, СЕРН использовали IBN 5100, чтобы создать базу данных? Они использовали несовместимые машины? Как ты можешь быть уверен?"
[s:Rintaro]"Answer me this. What is the best way to secure a machine against external [color:2]cracking[color:0]?"	[s:Ринтаро]"Тогда позволь спросить: какая программа лучше всего защищена от [color:2]взлома[color:0]?"
[s:Itaru]"Well, make it [color:2]standalone[color:0], of course."	[s:Итару]"Ну [color:2]автономная[color:0], конечно же."
Daru quickly catches onto the intent of my question.	И Дару понимает, почему я спросил.
[s:Itaru]"If only IBN 5100s can read it, then I guess that's kind of standalone..."	[s:Итару]"Если только IBN 5100 может прочитать её, тогда это псевдо-автономная база данных..."
[s:Rintaro]"Which means that SERN's keeping their most important secrets hidden there!"	[s:Ринтаро]"А это значит, что в этой базе СЕРН хранит свой самый главный секрет!"
[s:Itaru]"How do you know about that hidden function anyway?"	[s:Итару]"Кстати, Окарин, откуда ты знаешь об этой скрытой функции? Источник?"
[s:Rintaro]"It is recorded in my brain's extensive Index Librorum Prohibitorum."	[s:Ринтаро]"Так написано в обширной библиотеке, Индексе запрещённых книг, скрытой в моей голове."
Titor said it himself ten years ago. But Daru wouldn't believe me even if I told him the truth.	Я хотел сказать правду о Тайторе 2000-го года, но всё равно мне никто не поверит.
[s:Itaru]"Very original."	[s:Итару]"Не воруй чужую фишку."
I ignore Daru's retort.	Я игнорирую замечание Дару.
[s:Rintaro]"Mayuri! We have important matters to discuss. Assemble!"	[s:Ринтаро]"Маюри, есть важный разговор, так что подойди!"
[s:Mayuri]"Hm? I can hear you fine from here."	[s:Маюри]"Хм? Я и отсюда слышу."
Mayuri's sewing. She doesn't get off the sofa.	Когда она шьёт, её не оторвать от дивана.
[s:Rintaro]"It doesn't matter whether you can hear or not!"	[s:Ринтаро]"Я не спрашиваю, слышишь ты или нет!"
[s:Rintaro]"This meeting concerns the fate of the Future Gadget Laboratory -- nay, the fate of mankind!"	[s:Ринтаро]"Это собрание, касающееся будущего Лаборатории и будущего всего человечества!"
[s:Rintaro]"So I want it to feel more secretive, like we're scheming or something!"	[s:Ринтаро]"Вот почему мы должны секретничать и быть осторожнее."
It's important that we stare closely at the monitor and exchange dramatic lines. The atmosphere right now is too... light.	Сейчас очень важен зрительный контакт с монитором. Лаборатории не хватает атмосферы секретности.
It's all Mayuri's fault.	И Маюри тоже.
[s:Mayuri]"Mayushii won't participate in your evil schemes."	[s:Маюри]"Маюши не будет участвовать в нехороших делах."
Well, I can't have everything my way.	Что ж, похоже, мне придётся воздержаться от деталей.
[s:Rintaro]"Listen, you two! Henceforth, the Future Gadget Laboratory shall begin emergency top secret operations!"	[s:Ринтаро]"Вы, двое, слушайте! Отныне, все дела Лаборатории будут проходить под грифом «Совершенно секретно!»."
[s:Rintaro]"This shall be the first stage in our war against the dark powers that manipulate the world from the shadows! Our enemy is SERN, a scientific institute engaged in the most evil research imaginable!"	[s:Ринтаро]"Это станет первым шагом в нашей войне против тёмных сил, что правят миром из тени! Наш враг — СЕРН, научное учреждение, вовлечённое в настолько злобные исследования, насколько это возможно!"
[s:Itaru]"Okarin, you're too loud... and I've been up all night."	[s:Итару]"Слишком громко, Окарин... Из-за тебя я не смогу уснуть..."
Crap, I guess I am being too loud.	Чёрт, я действительно кричу слишком громко.
That kind of ruins the whole secret feeling.	Что совсем не походит на секретность.
And the window's open, too. If Suzuha is down below, I'm sure she can hear everything.	Кроме того, окна открыты. Если Сузуха внизу, она всё услышит.
So I turn it down a notch.	И поэтому я закрываю его.
[s:Rintaro]"Understand? The world has no need for two mad scientists. Before they can get ahead of us, we must outwit them!"	[s:Ринтаро]"Понимаете? Мир не нуждается в двух сумасшедших учёных. Прежде, чем эти парни опередят нас, мы должны перехитрить их!.."
[s:Itaru]"Who are they?"	[s:Итару]"Что за парни?"
[s:Rintaro]"You know... [color:20]them[color:0]."	[s:Ринтаро]"Парни — это парни."
[s:Mayuri]"Um, Mayushii doesn't get it at all..."	[s:Маюри]"Умм, Маюши ничего не поняла."
[s:Rintaro]"Basically, we must obtain the phantom retro PC... the IBN 5100, said to be located somewhere in Akiba."	[s:Ринтаро]"Короче, мы должны достать этот ретро-ПК... IBN 5100, он где-то в Акихабаре."
I make a magnificent declaration, but Daru just rubs his eyes, and Mayuri returns to her needlework.	На этом я заканчиваю свою блистательную речь, но Дару просто трёт глаза, а Маюри возвращается к шитью.
Dammit, is there anything you guys react to!?	Чёрт возьми, вы вообще на что-нибудь реагируете?!
We've uncovered a massive conspiracy here!	Сейчас мы на пороге разоблачения возмутительного заговора!
How come you aren't excited!?	Почему ваши сердца не бьются быстрее?!
[s:Itaru]"I'll pass on the search. I'm seriously tired. Besides, I want to keep combing SERN's server."	[s:Итару]"Насчёт поисков я пас. Я очень хочу спать. Кроме того, я хочу покопать под СЕРН."
[s:Rintaro]"That's true..."	[s:Ринтаро]"Это правильно..."
[s:Rintaro]"Well, you're the only one who can do that, Daru, so I'll leave it to you."	[s:Ринтаро]"Ну ты единственный, кто способен на это, так что я предоставлю это тебе."
[s:Rintaro]"So, the IBN 5100 investigation squad shall consist of Mayuri and me--"	[s:Ринтаро]"Ну а мы с Маюри будем искать IBN 5100..."
[s:Mayuri]"I can't..."	[s:Маюри]"Я не могу."
Mayuri makes an apologetic face.	У Маюри извиняющееся выражение лица.
[s:Mayuri]"I have to make costumes, and I have work, too."	[s:Маюри]"Мне нужно делать костюмы и работать."
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
So basically, you two are telling me this:	Похоже, вот что они хотят сказать:
I'm the only one with free time.	"Только у тебя есть свободное время."
[s:Rintaro]"Fine. I'll manage alone somehow. It's useless to try and stop me. Understood?"	[s:Ринтаро]"Хорошо. Я и сам справлюсь. Теперь, когда решение принято, никто не остановит меня. Поняли?"
[s:Mayuri]"Are you going to do something bad again?"	[s:Маюри]"Ты опять затеваешь что-то плохое?"
[s:Itaru]"Nah, he's all talk."	[s:Итару]"Нет, он просто так сказал, без подтекста."
I leave my useless comrades behind and stride gallantly out of the lab.	Я оставил моих товарищей делать то, что они хотят, и покинул лабораторию.
