I'm standing in absolute darkness.	Я стою в абсолютной темноте.
How long have I been here? I can't remember.	Как долго я был здесь? Я не могу вспомнить.
I can't move.	Не могу пошевелиться.
I can't feel.	Ничего не чувствую.
I can't see.	Ничего не вижу.
The world is empty.	Этот мир пустой.
[center_screen]No. Not empty.[reset]	[center_screen]Нет. Не пустой.[reset]
A voice resounds in the blackness.	Голос раздался в темноте.
As if whispering in my ear.	Словно мне шепчет прямо в ухо.
As if screaming from far away.	Словно кричит откуда-то издалека.
As if dozens of people around me are speaking at once.	Словно дюжина людей разговаривает вокруг меня.
Where am I?	Где я?
[center_screen]You...[reset]	[center_screen]Ты...[reset]
[center_screen]Are beyond the event horizon.[reset]	[center_screen]За гранью горизонта событий.[reset]
[center_screen]Where time and space switch places.[reset]	[center_screen]Где время и пространство меняются местами.[reset]
Suddenly, the darkness is dispelled.	Внезапно тьма исчезла.
An ocean of stars fills the heavens.	Океан звёзд наполняет небеса.
The sight is breathtakingly beautiful.	Зрелище невообразимой красоты.
However, one point in space lacks stars.	Однако в одной точке в космосе не хватает звёзд.
I notice that point.	Я заметил эту точку.
I stare at that point.	Я смотрел на эту точку.
My body starts to fall.	Моё тело начало падать.
I'm falling through the sea of stars.	Я падаю через море звёзд.
No, not falling.	Нет, не падаю.
I'm being pulled. Pulled into a rift of utter darkness from which not even light can escape.	Меня затягивает. Затягивает в раскол, полный темноты, из которого даже свет не может вырваться.
In an instant, my consciousness has exceeded the speed of light.	В одно мгновенье моё сознание превысило скорость света.
Stars flash past and vanish from sight.	Звёзды уносились в прошлое и исчезали из поля зрения.
Light itself is but dust in my wake.	Сам свет — просто пыль на моём пути.
Logic screams that this cannot be.	Логика кричала, что это невозможно.
Nothing can move faster than light.	Ничто не может двигаться быстрее света.
That would contradict the theory of relativity.	Это бы противоречило теории относительности.
[center_screen]You aren't moving.[reset]	[center_screen]Ты не двигаешься.[reset]
That voice again.	Опять этот голос.
It comes from behind, overtaking my faster-than-light consciousness. At the same time, it seems to lie in wait at my destination.	Он идёт откуда-то сзади, обгоняя моё быстрее-чем-свет сознание. В то же время кажется, что он поджидает меня в точке назначения.
Why do I hear Christina's voice?	Почему я слышу голос Кристины?
[center_screen]You aren't moving.[reset]	[center_screen]Ты не двигаешься.[reset]
Those same words.	Те же слова.
[center_screen]Remember what I said. Here, space and time switch places.[reset]	[center_screen]Вспомни, что я сказала. Здесь время и пространство меняются местами.[reset]
[center_screen]You can't move through space.[reset]	[center_screen]Ты не можешь двигаться сквозь пространство.[reset]
[center_screen]But your time is stretching out to eternity.[reset]	[center_screen]Но твоё время растягивается в бесконечность.[reset]
I accelerate.	Я ускорился.
I can hardly breathe.	Я с трудом могу дышать.
It feels like something is crushing my body.	Кажется, будто что-то сдавливает моё тело.
[center_screen]One second for you. An eternity for me.[reset]	[center_screen]Одна секунда для тебя — вечность для меня.[reset]
[center_screen]As I observe you from a distance,[br][center]I see you as a still object.[reset]	[center_screen]Когда я наблюдаю тебя на расстоянии,[br][center]я вижу тебя как неподвижный обьект.[reset]
I fall.	Я падаю.
I'm pulled.	Я затянут.
To the depths of the dark.	До глубин темноты.
Or perhaps to the end of the universe.	Или, возможно, до самого конца Вселенной.
But even beyond the speed of light, I'll never reach it.	Но даже за гранью скорости света я никогда не достигну его.
Am I looping?	Я в петле?
No, that's not it.	Нет, это не то.
Is the "end" running away from me?	Неужели этот «конец» убегает от меня?
That's not it either.	Тоже не то.
Stretching.	Растягивается.
What is stretching?	Что растягивается?
Space?	Космос?
Me?	Я?
[center_screen]Don't look back.[reset]	[center_screen]Не смотри назад.[reset]
[center_screen]Eternity is not infinite.[reset]	[center_screen]Вечность не бесконечна.[reset]
[center_screen]Time stretches towards eternity.[reset]	[center_screen]Время тянется к вечности.[reset]
[center_screen]Yet it has an end.[reset]	[center_screen]Да, у неё есть конец.[reset]
Something approaches.	Что-то приближается.
It approaches slowly, a stark contrast to the stars flashing past.	Оно надвигается медленно, разительно контрастируя с пролетающими мимо звёздами.
Is it really approaching?	Оно действительно приближается?
It looks like it's standing still.	Выглядит так, будто оно стоит неподвижно.
Its slowness gives it that illusion.	Но так кажется из-за того, что оно двигается медленно.
I don't know what it is.	Я не знаю, что это.
But it is [color:20]something[color:0].	Но это [color:20]что-то[color:0].
[center_screen]The event horizon.[reset]	[center_screen]Горизонт событий.[reset]
I try to reach towards it.	Я пытаюсь дотянуться до него.
But my hand won't move.	Но моя рука не двигается.
[center_screen]Don't look back.[reset]	[center_screen]Не смотри назад.[reset]
[center_screen]You will see only yourself, trapped in a second stretched out to eternity.[reset]	[center_screen]Ты увидишь только себя в ловушке, растянутым в одной секунде бесконечности.[reset]
I'm slowing to a stop.	Я медленно останавливаюсь.
But still I keep falling.	Но всё ещё продолжаю падать.
The end never comes.	Конец никогда не придёт.
An asymptotic approach to zero.	Асимптотическое приближение стремится к нулю.
When will this second pass?	Когда же пройдёт эта секунда?
[center_screen]Time and space have switched places.[reset]	[center_screen]Время и пространство поменялись местами.[reset]
A second stretched out to infinity.	Секунда растянулась в бесконечность.
1 second becomes 0.1 seconds.	1 секунда становится 0.1 секундой.
0.1 seconds become 0.01 seconds.	0.1 секунда становится 0.01 секундой.
0.01 seconds become 0.001 seconds.	0.01 секунда становится 0.001 секундой.
0.0001 seconds.	0.0001 секундой.
0.00001 seconds.	0.00001 секундой.
0.000001 seconds.	0.000001 секундой.
0.0000001 seconds.	0.0000001 секундой.
0.00000001 seconds.	0.00000001 секундой.
0.000000001 seconds.	0.000000001 секундой.
When will I arrive?	Когда я прибуду?
Gradually, time shortens.	Постепенно время сокращается.
Gradually, my perception of time lengthens.	Постепенно моё восприятие времени удлиняется.
[center_screen]Face forward. Struggle on.[reset]	[center_screen]Смотри вперёд. Борись.[reset]
No matter how close I get, I can never reach.	Неважно, насколько близко я нахожусь, я никогда не достигну его.
[center_screen]To the Demon Lord's gate.[reset]	[center_screen]Врата Лорда Демонов.[reset]
Suddenly, her words take on an amused tone.	Внезапно её слова приобрели весёлый тон.
The Demon Lord's Gate.	Врата Лорда-Демона.
[center_screen]You don't have the key.[reset]	[center_screen]У тебя нет ключа.[reset]
[center_screen]You can't pry it open.[reset]	[center_screen]Ты не сможешь взломать их.[reset]
I try to shout.	Я пытаюсь кричать.
But my mouth won't move.	Но мои губы не двигаются.
I mustn't look back.	Я не должен смотреть назад.
[center_screen]You will be captured by the Demon Lord's minions.[reset]	[center_screen]Ты будешь схвачен миньонами Лорда Демонов.[reset]
Pictures from the Jellyman's Report flicker through my brain.	Картинки из Отчёта Джеллимена вспыхнули в моей голове.
My body--	Моё тело...
[center_screen]Don't look back.[reset]	[center_screen]Не смотри назад.[reset]
I want to look back.	Я хочу посмотреть назад.
I want to go back.	Я хочу вернуться назад.
I can't look back.	Я не могу посмотреть назад.
I can't go back.	Я не могу вернуться назад.
I face towards the [color:20]thing[color:0].	Я встретился лицом к лицу с [color:20]этим[color:0].
I face the future of becoming a jellyman.	Я увидел будущее становления джеллимена.
While frozen for eternity...	В то время как сам заморожен на вечность...
