After I leave the lab, I head to MayQueen+Nyan⑯ to think.	После ухода из лаборатории я погрузился в кресло в MayQueen+Nyan⑯ и начал размышлять.
Daru sits in front of me, waiting impatiently for Faris to bring our order.	Дару сидит передо мной и с нетерпением ждёт Фейрис, которая должна принести нам наш заказ.
[s:Rintaro]"Daru. What do you think about D-Mail?"	[s:Ринтаро]"Дару, что ты думаешь о D-мейле?"
[s:Itaru]"It's cool, but it's kinda lame at the same time."	[s:Итару]"Это круто, и в то же время как-то не совсем круто."
[s:Rintaro]"What's lame about it?"	[s:Ринтаро]"Почему не совсем круто?"
[s:Itaru]"I couldn't use it to win my RaiNet match against Faris-tan."	[s:Итару]"Это не помогло изменить результат моего матча RaiNet с Фейрис-тан."
Now that's a selfish reason...	Что за эгоистичная причина...
[s:Rintaro]"As our experiments have shown, D-Mail still hasn't reached a reliable level of precision."	[s:Ринтаро]"Судя по всем этим экспериментам, точность D-мейлов ещё не достигла должного уровня."
[s:Rintaro]"A true time machine must remove luck from the equation. The PhoneWave (name subject to change) is useless unless we can somehow give the sender more control."	[s:Ринтаро]"Устройство является несовершенным из-за того, что вовлекается также и элемент удачи. Если мы не сможем каким-то образом дать отправителю больше контроля, оно будет, в конечном итоге, абсолютно непригодно для практического использования."
For starters, there's the problem of how I'm the only one who can recognize the changes.	Прежде всего проблема в том, что лишь я один могу увидеть изменения.
Without my special power, we wouldn't even be able to check the results of the experiment. Ridiculous.	Без моей особой силы у нас бы не было возможности проверить результаты эксперимента. Как нелепо.
[s:Itaru]"Yeah, we aren't getting results. What about the LOTO SIX?"	[s:Итару]"Это определённо не даёт результатов, хах. А что с тем случаем с ЛОТО ШЕСТЬ?"
[s:Rintaro]"Pending."	[s:Ринтаро]"В ожидании результатов."
Although it was Lukako's mistake that cost us the prize, he wouldn't have been in a position to make that mistake if I hadn't asked him to buy the ticket in my stead.	Хотя именно из-за ошибки Рукако мы не получили приз, он бы не смог сделать эту ошибку, если бы я в свою очередь не попросил бы его купить билет.
Why did I do that? It's as if Steins Gate guided the money away from my grasp.	Как будто на то был выбор Врат Штейна — направить деньги прочь из моих рук.
No. I need to think positive.	Нет. Мне нужно мыслить позитивно.
[s:Rintaro]"Hououin Kyouma will not let this keep him down. I won't give up. For I am a mad scientist!"	[s:Ринтаро]"Человек, известный как Хооин Кёма, не позволит себе сидеть сложа руки. Я не сдамся. Ибо я сумасшедший учёный!"
[s:Itaru]"I don't understand what you're saying, but you sure seem confident about it."	[s:Итару]"Я не понимаю, о чём ты, но ты, похоже, действительно уверен в этом."
[s:Rintaro]"Someday we will improve the PhoneWave (name subject to change) so that it may be used to send things not only to the past, but also to the future. We'll improve it. No, we must improve it!"	[s:Ринтаро]"Однажды Мобиловолновка (название временное) будет улучшена, и люди смогут использовать её для отправки вещей не только в прошлое, но и в будущее. И я улучшу её. Нет, я должен улучшить её!"
[s:Rintaro]"For that is the choice of Steins Gate! Muhahahaha!"	[s:Ринтаро]"Поскольку таков выбор Врат Штейна! Муаха-ха-ха!"
[s:Faris]"A time machine!?"	[s:Фейрис]"Машина времени?!"
[s:Rintaro]"!!?"	[s:Ринтаро]"!?!"
Faris is standing right next to me. Where the hell did she come from?	Прежде, чем я осознал это, Фейрис появилась прямо передо мной. Откуда, чёрт возьми, она пришла?
[s:Rintaro]"Damn you, Faris! Eavesdropping is cowardly!"	[s:Ринтаро]"Чёрт тебя побери, Фейрис! Подслушивать трусливо!"
[s:Faris]"What do you mean? Your voice is so loud, it echoes through the whole store nya."	[s:Фейрис]"Что ты говоришь, ня? Голос Кёмы настолько громкий, что разносится по всему заведению, ня."
Wha... no!	Что... ты сказала?
Once again, I leaked classified information concerning the future of mankind!	Я опять слил секретную информацию, касающуюся будущего всего человечества!
[s:Faris]"Here's your iced coffee, and your iced tea and 'cat food'. Thanks for waiting, nyan♪"	[s:Фейрис]"Вот ваш холодный кофе, холодный чай и «кошачья еда». Спасибо за ожидание, нян♪"
Daru's order of "cat food" is one of this maid cafe's specialties.	Заказанная Дару «кошачья еда» является стандартным пунктом меню для этого мейд-кафе.
It's not the usual miso over rice, but a stylish risotto instead.	Это не мисо с рисом, а шикарное ризотто.
It's one of Daru's favorites. It's actually pretty tasty.	Одно из любимых Дару. Это и вправду очень вкусно.
Faris places the ice coffee in front of me.	Фейрис ставит холодный кофе передо мной.
[s:Faris]"Do you want milk and syrup nyan?"	[s:Фейрис]"Хочешь добавить молоко или сироп, нян?"
[s:Rintaro]"NEVER."	[s:Ринтаро]"НИКОГДА."
[s:Faris]"If Kyouma's gonna be like that, I'll pour it all in nya! You need sugar for a healthy brain, nyan♪"	[s:Фейрис]"Если Кёма будет вести себя так, то я вылью туда всё сразу ня~! Тебе необходим сахар для эффективной работы мозга, нян♪"
Despite my refusal, Faris pours all of the milk and syrup into my glass.	Несмотря на мой отказ, Фейрис выливает всё молоко и сироп ко мне в стакан.
[s:Faris]"Nyan nyan, nyan nyan♪"	[s:Фейрис]"Нян-нян, нян-нян♪"
Then, speaking some nonsense incantation, she mixes my iced coffee with the straw. And the whole time, she stares straight into my eyes.	И теперь, бормоча эту чепуху, она размешивает холодный кофе с соломинкой. И всё это время она смотрит мне прямо в глаза.
[s:Itaru]"There it is! Faris-tan's secret technique, 'Eye Contact Mix-Mix'!"	[s:Итару]"Вот оно! Секретная техника Фейрис-тан, «Мешай-мешай смотря в глаза»!"
Daru starts explaining in excitement.	Дару с волнением начинает объяснять.
[s:Itaru]"Most maids can't do it without spilling a little, yet Faris-tan makes it look easy! That's why I love her!"	[s:Итару]"Как правило, это трудно сделать, не проливая напиток, но Фейрис-тян может с лёгкостью провернуть подобное! Это то, за что я люблю её!"
[s:Itaru]"It's because of this secret technique that Faris-tan reigns supreme as MayQueen's number one maid!"	[s:Итару]"Именно из-за этой секретной техники Фейрис-тан остаётся непревзойдённой в позиции горничной MayQueen номер один!"
The iced coffee in the glass changes from black to brown.	Холодный кофе в стакане изменяет свой цвет с чёрного на коричневый.
Damn! She's dragging me into her pace again.	Вновь увлекаемый темпом Фейрис, я заскрежетал зубами.
Next, Faris performs the same secret technique on Daru.	Фейрис демонстрирует Дару всё ту же секретную технику.
[s:Itaru]"Thank you, Faris-tan! I'll be sure to savor it."	[s:Итару]"Спасибо, Фейрис-тан! Я обязательно попробую это."
He bows deeply. Such a polite man.	Он низко кланяется. Такой искренний парень.
I take a sip of my iced coffee. Its bitterness and sweetness flow down my throat.	Я бросаю косой взгляд на взволнованного Дару в то время, пока делаю глоток своего холодного кофе. Его горечь и сладость струятся через моё горло.
When I look up, I see Faris standing next to me, her silver tray in front of her waist.	Когда я смотрю в сторону, я внезапно замечаю Фейрис, держащую в руках поднос.
[s:Rintaro]"Do you need something?"	[s:Ринтаро]"Тебе что-то нужно?"
[s:Faris]"I wanna hear the rest, nya♪"	[s:Фейрис]"Я хочу услышать остальное, ня♪"
[s:Faris]"Kyouma and Daru-nyan were having a fun little chit-cat, nya? Something about a time machine."	[s:Фейрис]"Кёма и Дару-нян говорили о чём-то интересном, ня? Что-то о машине времени."
[s:Faris]"Faris really wants to hear, nyan!"	[s:Фейрис]"Фейрис действительно хочет услышать, нян!"
She gives me a babyish look with upturned eyes.	Она одаривает нас ребяческим взглядом с широко раскрытыми глазами.
But I firmly reject her.	Но я хладнокровно даю ей отпор.
[s:Rintaro]"It's top secret. Not for outsiders!"	[s:Ринтаро]"Это совершенно секретно. Не для посторонних!"
[s:Faris]"And whose big mouth let the whole store hear, nya?"	[s:Фейрис]"А кто именно говорил так громко, что это было слышно на весь магазин, ня?"
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
[s:Faris]"Tell Faris, Daru-nyan..."	[s:Фейрис]"Дару-нян, Фейрис хочет, чтобы ты рассказал ей, ня..."
She's targeting Daru now.	Похоже, теперь она переключилась на Дару.
Don't underestimate him, Faris NyanNyan.	Не думай, что он так прост, Фейрис НянНян.
Daru is my most trustworthy right hand man, the wizard-class super hacka.	Дару — моя самая надёжная правая рука, первоклассный суперхака уровня волшебника.
He won't be tricked into divulging classified information!	Он не попадется на эту уловку и не станет разглашать секретную информацию посторонним!
[s:Itaru]"We've built an amazing machine that can send emails to the past. I did most of the work, of course."	[s:Итару]"На самом деле, мы сделали потрясающую машину, которая может отправлять письма в прошлое. В основном, я сделал."
And he's broken!	Мгновенная капитуляция!
Women are scary...	Соблазнение — это страшно...
[s:Faris]"Is that a time machine, nya!?"	[s:Фейрис]"По сути, машина времени, ня?!"
[s:Itaru]"I guess you could say that!"	[s:Итару]"Думаю, можно сказать и так!"
[s:Faris]"Wow! You're awesome, nya! Your big brain makes my heart race, nyan."	[s:Фейрис]"Это ведь так замечательно, что вы смогли сделать машину времени, ня. У Фейрис почти кружится голова от сообразительности Дару-нян."
[s:Itaru]"You mean it? N-now I'm embarrassed, hehehe."	[s:Итару]"Серьёзно..? Т-так неловко, хехехе."
Dumbass. What's with that grin?	Идиот. Что с твоей улыбкой?
[s:Faris]"Faris dreams of going on a journey through time nya."	[s:Фейрис]"Фейрис всегда мечтала путешествовать на машине времени сквозь время, ня."
[s:Itaru]"I'll bring you along some day."	[s:Итару]"Когда-нибудь я возьму тебя в путешествие."
[s:Rintaro]"Daru, don't make promises you can't keep."	[s:Ринтаро]"Дару, не раздавай обещания, которые ты не сможешь сдержать."
[s:Faris]"By the way, it's been bugging me, but what [color:20]is[color:0] time anyway, nya?"	[s:Фейрис]"Кстати, мне всегда было интересно, чем [color:20]именно[color:0] является время, ня?"
[s:Rintaro]"What?"	[s:Ринтаро]"Что?"
[s:Faris]"Time is often compared to a river, nya, flowing from past to future."	[s:Фейрис]"Время часто сравнивают с рекой, текущей из прошлого в будущее, верно, ня?"
[s:Faris]"But is that really how it is, nya?"	[s:Фейрис]"Но на самом ли деле это так, ня~?"
[s:Faris]"If time is a river, then where is the present, nya? Is it a point? Is it a line? Where does the present begin and end, nya?"	[s:Фейрис]"Если это не поток вроде реки, то где же «настоящее» между прошлым и будущим, ня? Это точка? Или линия? Где же «настоящее» начинается и заканчивается, ня?"
[s:Itaru]"Now that you mention it, I only have a vague concept of time. Never gave it any serious thought."	[s:Итару]"А, ясно. Я имею смутное представление о времени, но я никогда серьёзно об этом не думал."
[s:Rintaro]"The present is a leaf floating on the river. It moves along with the flow from past to future."	[s:Ринтаро]"«Настоящее» является листком, плавающим на поверхности реки. Он движется вместе с потоком из прошлого в будущее."
[s:Faris]"So are we riding on that leaf, nya? When you die, do you fall off, nyan?"	[s:Фейрис]"Итак, закономерно считать, что все люди плывут на этом листке, ня? Когда умираешь, то падаешь с этого листка, нян?"
[s:Rintaro]"You could say that. All points upstream from the leaf are the past. Downstream, the future."	[s:Ринтаро]"Это, возможно, верно. Все точки вверх по течению от листьев — прошлое. Вниз по течению — будущее."
[s:Faris]"Hmnya..."	[s:Фейрис]"Хммня, но..."
[s:Faris]"But is that leaf only the present for humans, nya?"	[s:Фейрис]"Для людей этот листок то же самое, что и «настоящее», ня?"
[s:Rintaro]"Meaning...?"	[s:Ринтаро]"Значит..?"
[s:Faris]"Humans make units to define and observe time, which is how we know this leaf is the present."	[s:Фейрис]"Люди создают единицы измерения, чтобы определять и наблюдать время, вот почему мы знаем, что листок — это настоящее."
[s:Faris]"But if every living thing in the universe went extinct, nothing would exist to observe the present, nya."	[s:Фейрис]"Давайте предположим, что исчезнут все живые существа во Вселенной, что, я думаю, будет означать отсутствие кого-либо, кто мог наблюдать «настоящее», ня."
[s:Faris]"In that case, where would the present go, nya?"	[s:Фейрис]"В таком случае где же «настоящее», ня?"
[s:Itaru]"Wouldn't something like God or the will of the universe observe it?"	[s:Итару]"Разве не что-то вроде Бога или воли Вселенной следит за этим?"
[s:Faris]"But what if God is a [color:2]four-dimensional[color:0] being who can freely move through time, nya?"	[s:Фейрис]"Тогда, раз мы рассматриваем Бога как существо [color:2]4-го измерения[color:0], может ли он свободно перемещаться в прошлом и настоящем, ня?"
[s:Rintaro]"U-uh...?"	[s:Ринтаро]"Ааа..?"
[s:Faris]"If God is the one who decides the present, then won't our present move with him, nya?"	[s:Фейрис]"Если это «настоящее» Бога становится базисом, то не было бы странно, если бы наше «настоящее» внезапно уходило в прошлое или перескакивало в будущее, ня?"
[s:Itaru]"This is hard..."	[s:Итару]"Это сложно..."
[s:Rintaro]"So what you're saying is that the present is subjective to the observer."	[s:Ринтаро]"Ты говоришь, что «настоящее» зависит от субъективности наблюдающего, не так ли?"
[s:Faris]"If we go with that assumption, then the past and the future also depend on the observer, nyan."	[s:Фейрис]"В этом случае прошлое и будущее также зависят от наблюдающего, нян."
[s:Faris]"If Faris were to use a time machine to travel back one week, then Kyouma and Daru-nyan's present would become Faris's future, nya."	[s:Фейрис]"Если бы Фейрис использовала машину времени для перемещения на неделю назад, то «настоящее» Кёмы и Дару-нян отличалось бы от «настоящего» Фейрис на неделю, ня."
[s:Itaru]"I guess that makes sense..."	[s:Итару]"Да, сейчас ты упомянула про это..."
[s:Faris]"So how does the leaf model reflect that difference, nya?"	[s:Фейрис]"Тогда как эту разницу объяснить с помощью листьев, ня?"
Neither Daru nor I has an answer to that.	Мы с Дару не отвечаем.
Perhaps nobody has an answer. Just like the 'collapse of causality' thing that Kurisu mentioned.	Это может быть что-то, на что никто не в состоянии ответить, вроде «нарушения причинности», о котором упоминала Курису.
Does that mean that time machines and time travel are impossible after all?	Получается, что машины времени и путешествия во времени в итоге невозможны?
But SERN's gelified test subjects physically traveled as far back as 1921...	Но субъекты, превращённые в гель СЕРНом, физически отправились в 1921 год...
[s:Faris]"Anyway, if everything depends on the observer, then clocks are meaningless, nyan."	[s:Фейрис]"В первую очередь, если всё зависит от субъективности наблюдающего, то часы становятся неактуальными, нян."
[s:Faris]"Fun times fly, and hard times drag, nya. In other words, the flow of time changes depending on your point of view, nyan."	[s:Фейрис]"Время веселья пролетает быстро, а время страданий тянется очень медленно. Получается, течение времени изменяется в зависимости от субъективности, нян."
[s:Itaru]"Speaking of which, as you grow older, it feels like time starts to flow faster, doesn't it?"	[s:Итару]"Говоря о подобном, когда становишься старше, оно начинает течь быстрее, да?"
[s:Rintaro]"[color:2]Janet's law[color:0]..."	[s:Ринтаро]"[color:2]Закон Джената[color:0], да..."
[s:Faris]"Faris thinks about this stuff sometimes, nya. I think time might not be something as simple as a river, nyan."	[s:Фейрис]"Так что, Фейрис иногда думает о подобного рода вещах, ня. Вот почему она считает, что время не может быть чем-то простым, как течение реки, нян."
[s:Itaru]"Yeah, the more you think about it, the more complicated it gets."	[s:Итару]"Да, чем больше думаешь об этом, тем глубже загоняешь себя в ловушку."
The strict definition of time, similar to the question of "Where is the self?", is one of humanity's eternal questions. Countless renowned scholars have left this question unanswered.	Строгое определение времени похоже на вопрос «Где оно само находится?» — это вечная тема для человечества. Множество учёных с мировым именем оставили этот вопрос без ответа.
There's no way amateurs like us can answer it.	И нам никоим образом на него не ответить.
But there's one thing I [color:20]can[color:0] do.	Но есть одна вещь, которую я [color:20]могу[color:0] сделать.
[s:Rintaro]"Heh. Heh heh heh. Muhahaha!"	[s:Ринтаро]"Хех. Хе-хе-хех. Муаха-ха-ха!"
[s:Faris]"Nyanya?"	[s:Фейрис]"Ня-ня?"
[s:Rintaro]"Fret not. Though physics and philosophy may deny us, our machine [color:20]has[color:0] made time travel possible! Am I correct, Daru!?"	[s:Ринтаро]"Не беспокойтесь. Подобные философские и физические рассуждения не имеют отношения к машине времени, над которой работаем мы, которая [color:20]делает[color:0] пространственно-временные прыжки возможными! Я прав, Дару?!"
[s:Itaru]"Yeah. Yeah! That's right!"	[s:Итару]"Да, да! Всё верно!"
[s:Faris]"Nyaa... looks like you guys have kicked reason to the curb, nya."	[s:Фейрис]"Няя... это уже серьёзно, ня."
[s:Faris]"But Faris wants to use the time machine too, nya. Can I, please?"	[s:Фейрис]"Но Фейрис хочет опробовать машину времени, которую вы, ребята, сделали, ня~. Можно, ня?"
[s:Itaru]"Sure! I'll let you use it as much as you want, Faris-tan."	[s:Итару]"Ну, у меня нет никаких возражений против того, чтобы позволить Фейрис-тан её использовать."
[s:Faris]"Really nya? Then it's a promise, nya!"	[s:Фейрис]"Правда, ня? Это обещание, ня!"
[s:Rintaro]"Daru, don't decide things on your own!"	[s:Ринтаро]"Дару, не решай так просто вещи по своему усмотрению!"
Faris springs up with joy and hugs Daru's rotund body.	Фейрис, подскакивая от радости, обнимает пухлое тело Дару.
That's all it takes to make Daru look like he's died and gone to heaven.	Этого достаточно, чтобы заставить Дару чувствовать себя на седьмом небе.
