[s:Kurisu]"Hmmm..."	[s:Курису]"Хммм..."
[s:Kurisu]"The IBN 5100 may have disappeared as a result of changes someone made to the past."	[s:Курису]"Исчезновение IBN 5100 может быть следствием изменения прошлого, верно?"
[s:Rintaro]"Ohh! So you believe me!"	[s:Ринтаро]"О! Значит, ты мне поверила!"
[s:Kurisu]"But from my perspective, all of the D-Mails we sent so far were trivial."	[s:Курису]"Но с моей точки зрения, все D-мейлы, посланные нами, имели довольно безобидное содержание."
[s:Mayuri]"Um, there's that one we sent when we first realized PhoneWave-chan was a time machine, right?"	[s:Маюри]"Мм, мы послали то письмо, когда поняли, что Мобиловолновка является машиной времени, да?"
[s:Itaru]"The one that said 'Okarin is a perv'."	[s:Итару]"С текстом «Окарин извращенец»."
[s:Kurisu]"And during the preliminary D-Mail experiments, I sent dozens to Okabe's phone. But they were all insubstantial, so I don't think they could've changed the past."	[s:Курису]"Затем, во время экспериментов, я посылала десятки на телефон Окабе. Но их содержание было незначительно, так что я не думаю, что они изменили прошлое."
[s:Itaru]"I sent two of them when I was trying to win the match against Faris."	[s:Итару]"Я посылал два. С инструкциями по победе в матче против Фейрис."
[s:Kurisu]"There was one more. The first mail Okabe accidentally sent that said I was dead."	[s:Курису]"Было ещё одно. Первое письмо, отправленное Окабе, говорящее о моей смерти."
[s:Rintaro]"But from my perspective, we sent several more."	[s:Ринтаро]"Но, с моей точки зрения, мы посылали ещё несколько."
[s:Mayuri]"You mean how you sent the winning LOTO SIX numbers? And how Luka-chan bought a ticket with those numbers, but didn't win?"	[s:Маюри]"Ты имеешь в виду номера ЛОТО ШЕСТЬ? И как Рука-тян купила билет с этими цифрами, но не выиграла?"
[s:Kurisu]"But nobody aside from Okabe remembers him sending it."	[s:Курису]"Но никто, кроме Окабе, не знает, что он его посылал."
[s:Rintaro]"But I showed you guys afterwards. It was still in my phone's arrival history."	[s:Ринтаро]"Но я клянусь, что я показывал вам письмо. Оно было среди полученных сообщений в моём телефоне."
[s:Itaru]"We were so close."	[s:Итару]"Мы были так близки."
[s:Mayuri]"Is that all?"	[s:Маюри]"Это всё?"
[s:Rintaro]"No. There's more. Moeka and Lukako each sent a D-Mail."	[s:Ринтаро]"Нет. Не всё. Моэка и Рукако отправили по одному D-мейлу."
[s:Kurisu]"Oh, right. That's what you claim, but Hashida, Mayuri-san, and I don't remember either of those."	[s:Курису]"О, да. Но Окабе единственный, кто об этом знает. Хашида, Маюри-сан и я ничего об этом не слышали."
[s:Mayuri]"Owww... Mayushii's getting a headache..."	[s:Маюри]"Уууу... У Маюши в голове всё перемешалось..."
[s:Rintaro]"I already told you guys. I'm the only one who keeps his memories after the world changes."	[s:Ринтаро]"Я уже сказал вам, ребята. Только моя память сохраняется после изменения прошлого."
[s:Kurisu]"So according to your perspective, when did the IBN 5100 disappear? Did it just happen? When's the last time you remember seeing it in the lab?"	[s:Курису]"И когда, с твоей точки зрения, исчез IBN 5100? Когда вы недавно обсуждали его? До какого момента времени ты помнишь его находящимся в лаборатории?"
[s:Rintaro]"Well..."	[s:Ринтаро]"Это..."
I put my index finger to my forehead and search my memories.	Я приложил указательный палец ко лбу и начал искать информацию в своей памяти.
IBN 5100... IBN 5100...	IBN 5100... IBN 5100...
[s:Rintaro]"I'm sure... it was August 3rd. I remember it being in the lab on August 3rd."	[s:Ринтаро]"Я уверен, что... 3 августа. Точно помню, что он был в лаборатории до третьего августа."
[s:Kurisu]"Are you certain?"	[s:Курису]"Уверен?"
[s:Rintaro]"I... think so."	[s:Ринтаро]"Э... Будем считать, что уверен."
So many things have happened. My memories are a jumble.|Let's go over the events which led to me obtaining the IBN 5100.|I heard that Faris was a retro PC maniac who knew about the IBN 5100.|I learned that nine years ago, she donated her IBN 5100 to Yanabayashi Shrine. I asked Lukako's dad for help, and he leant me the IBN 5100 just like that. Mission complete.|At the very least, Faris and Lukako should remember what happened.	Столько всего произошло, и в моей голове теперь путаница.|Хм, давайте попробуем сформулировать условия, в которых я достал IBN 5100.|Я узнал, что Фейрис хорошо информирована об IBN 5100 как маньяк-коллекционер ретро-ПК.|Девять лет назад Фейрис отдала IBN 5100 в храм Янабаяши на хранение. После беседы с Рукако и его отцом я блистательно отыскал свою цель.|По крайней мере, я помню, что Фейрис и Рукако должны иметь какое-то отношение к IBN.|Было бы странно, если бы я не помнил.
I should give them a call.	Давайте попробуем им позвонить.
First up is Lukako.	Сначала Рукако.
[s:Luka][color:10]"Hello, Okabe-san."	[s:Рукако][color:10]"Да. Окабе-сан, привет."
[s:Luka][color:10]"Um... p-please forget what you saw the other day..."	[s:Рукако][color:10]"Эм... П-пожалуйста, забудьте о нём..."
[s:Rintaro]"I saw something?"	[s:Ринтаро]"Хм? О чём?"
[s:Luka][color:10]"My... cosplay..."	[s:Рукако][color:10]"О моём... косплее..."
Oh, that?	А, ты об этом?
That was just Lukako getting embarrassed for no reason.	Рукако просто смущается без причины.
[s:Rintaro]"More importantly, I have questions about the IBN 5100."	[s:Ринтаро]"Что важнее, я хочу спросить об IBN 5100."
[s:Luka][color:10]"The... eyebeam... five?"	[s:Рукако][color:10]"Э... айбим... пять?"
[s:Rintaro]"IBN 5100. About nine years ago, someone dedicated a retro PC to Yanabayashi Shrine. That's the one. Know anything?"	[s:Ринтаро]"IBN 5100. Кто-то отдал на хранение в ваш храм старый компьютер примерно девять лет назад. Знаешь об этом?"
[s:Luka][color:10]"..."	[s:Рукако][color:10]"..."
[s:Luka][color:10]"Y-yes."	[s:Рукако][color:10]"Д-да."
He remembers! Lukako really remembers!	Он помнит! Рукако действительно помнит!
[s:Rintaro]"Just a while ago, I came to the shrine looking for it, didn't I!? And then I asked your old man and he let me borrow it. Right!?"	[s:Ринтаро]"Совсем недавно я приходил в храм и искал его, верно? И потом твой отец разрешил мне его одолжить. Правильно?"
[s:Luka][color:10]"Eh...?"	[s:Рукако][color:10]"Э..?"
[s:Luka][color:10]"I don't..."	[s:Рукако][color:10]"Но это..."
[s:Rintaro]"...Right?"	[s:Ринтаро]"...Я ошибаюсь?"
[s:Luka][color:10]"I don't remember anything like that..."	[s:Рукако][color:10]"Я не помню ничего подобного..."
What?	Что?
Is this another effect of changing the past?	Ещё один результат изменения прошлого?
[s:Rintaro]"The IBN 5100 was at the shrine though, right? Is it there now?"	[s:Ринтаро]"IBN 5100 точно был в храме, да? Он ещё там?"
[s:Luka][color:10]"Um... I don't know the details..."	[s:Рукако][color:10]"Нет... Я не знаю. Не знаю никаких подробностей..."
[s:Rintaro]"Where are you now? Is your old man there?"	[s:Ринтаро]"Где ты сейчас? Твой отец рядом?"
[s:Luka][color:10]"...No."	[s:Рукако][color:10]"...Нет."
[s:Rintaro]"...Damn. Okay. Sorry for calling you so suddenly."	[s:Ринтаро]"...Ясно. Я понял. Извини за внезапный звонок."
[s:Luka][color:10]"N-no problem. I'm sorry that I couldn't help.."	[s:Рукако][color:10]"Н-ничего. Извини, что не могу помочь..."
The IBN 5100 was at Yanabayashi Shrine. That's a fact.	IBN 5100 действительно был в храме. Это факт.
And Lukako knew that.	И Рукако знал это.
I need to check if it's still there or not.	Нужно проверить, там ли он сейчас.
Could the IBN 5100 have returned to the shrine?	Может быть, IBN вернулся в храм?
Did that huge retro PC sprout legs and trot back?	Неужели этот здоровенный древний ПК отрастил ноги и ускакал обратно?
That's just silly.	Это просто нелепо.
But gelbanas have "teleported" out of the microwave.	Но ведь гельбанан телепортировался из микроволновки обратно в комнату.
Moeka also instantly moved from the lab to somewhere else.	Моэка также мгновенно переместилась из лаборатории в неизвестное место.
Considering that, it's entirely possible that the same thing happened to the IBN 5100. Maybe I should go check later.	Учитывая эти факты, можно предположить, что IBN 5100 телепортировался похожим способом. Думаю, потом стоит это проверить.
Next is Faris.|By the way, I haven't told Faris my phone number. I'm afraid that if I talk to her on the phone, she'll drag me into her usual nonsense.|So there's only one option.	Теперь Фейрис.|Кстати, я не сказал Фейрис свой номер телефона. Она знает только адрес моей почты.|Так как, если я позвоню Фейрис, я буду вовлечён в её постоянный хаос.|С учетом сказанного...|Передо мной только один возможный маршрут.
[s:Rintaro]"Mayuri, I need to contact Faris."	[s:Ринтаро]"Маюри, я хочу связаться с Фейрис."
[s:Mayuri]"Hweh?"	[s:Маюри]"Кхех~?"
Mayuri's eating an eclair. She must have stuck some in the fridge when I wasn't looking.	Маюри ест эклер.|Похоже, она положила несколько в холодильник, пока я не видел.
[s:Mayuri]"Want one, Okarin? They're delicious♪"	[s:Маюри]"Окарин, хочешь один? Они восхитительны♪"
Now that she mentions it, Kurisu and Daru are eating too.	Я вижу, что Курису и Дару тоже едят.
[s:Rintaro]"You people don't have a care in the world, do you!? There's some crazy stuff happening here!"	[s:Ринтаро]"Вы все слишком беззаботны! У нас в лаборатории происходят необьяснимые вещи!"
[s:Kurisu]"Or it could all just be in your head. No need to panic."	[s:Курису]"Может, у Окабе просто едет крыша. Не вижу смысла в панике."
It's not just in my head. It's not!	Нет-нет. Не может быть, однозначно не может быть!
[s:Mayuri]"You need Feris-chan for something? I wonder if she's working today."	[s:Маюри]"Тебе зачем-то нужна Фейрис-тян? Она сегодня в кафе?"
[s:Itaru]"Faris-tan's off today."	[s:Итару]"У Фейрис-тан сегодня выходной."
Well done, Daru. You know Faris's schedule better than her coworker.	Отлично, Дару. Ты знаешь режим работы Фейрис лучше, чем Маюри, её коллега.
I award you the title of Faris Stalker.	Он должен быть удостоен звания Преследователь Фейрис.
[s:Rintaro]"You know her phone number, right? See if you can get ahold of her."	[s:Ринтаро]"Маюри, ты ведь знаешь её номер телефона? Я хочу ей позвонить."
[s:Mayuri]"Okay!"	[s:Маюри]"Ага. Хорошо!"
Mayuri takes out her phone and makes a call.	Маюри достаёт свой телефон и делает вызов.
After a short wait, Mayuri smiles.	Через некоторое время на лице Маюри появляется улыбка.
[s:Mayuri]"Feris-chan? Good afternyan-nyan♪ It's Mayushii, nyan♪"	[s:Маюри]"А, Фейрис-тян? Добрый день~ня♪ Это Маюши, нян♪"
[s:Kurisu]"Nya, nyan...?"	[s:Курису]"Ня, нян..?"
Oh, right. This is the first time Kurisu has heard Mayuri speak NyanNyanian.	Ах, точно. Курису впервые слышит, как Маюри говорит по-НянНянски.
[s:Mayuri]"Sorry to bother you on your day off. Okarin said he wants to talk to you about something. Wanna talk to him?"	[s:Маюри]"Извини, что беспокою в выходной. Эм, Окарин сказал, что он хочет с тобой поговорить. Передать ему трубку?"
[s:Mayuri]"Huh? You know. Okarin!"	[s:Маюри]"Ээ? Окарин — это Окарин~!"
[s:Mayuri]"...Kyouma? Who's Kyouma?"	[s:Маюри]"...Хм~? Кёма? Кто такой Кёма~?"
The hell are they talking about?	О чём они, вообще?
By the way, Faris is the only person who calls me by my true name, Hououin Kyouma. I'm thankful for that, but she still drives me crazy.	Кстати, Фейрис единственная, кто называет меня моим настоящим именем, Хооин Кёма. Я ей благодарен, но по-прежнему не знаю, как с ней общаться.
[s:Mayuri]"I'm handing you over, okay?"	[s:Маюри]"Ну, просто поговори с ним, ладно~?"
[s:Mayuri]"Here you go, Okarin."	[s:Маюри]"Держи, Окарин."
I take Mayuri's phone.	Я беру телефон Маюри.
Faris' face is displayed on the LCD. She's wearing cat ears even though it's her day off.	На ЖК экране я вижу лицо Фейрис, украшенное кошачьими ушками, несмотря на то, что у неё выходной.
[s:Rintaro]"It's me. Hououin Kyouma."	[s:Ринтаро]"Это я. Хооин Кёма."
[s:Faris][color:10]"Nyao♪ How unusual for Kyouma to contact me, nya."	[s:Фейрис][color:10]"Няо♪ Не так часто Кёме что-то от меня нужно, ня."
[s:Rintaro]"There's something I need to ask you."	[s:Ринтаро]"Я хочу кое-что спросить."
[s:Rintaro]"Long ago, you donated a retro PC to Yanabayashi shrine. Am I mistaken?"	[s:Ринтаро]"Давным-давно, ты отдала IBN 5100 на хранение в храм Янабаяши. Я прав?"
[s:Faris][color:10]"Nyan."	[s:Фейрис][color:10]"Нян."
[s:Rintaro]"What? What's 'nyan' supposed to mean, nya?"	[s:Ринтаро]"Что? Что это твоё «нян» означает, ня?"
Ah crap, I started to talk like her.	Дерьмо, я начал говорить, как она.
Kurisu bursts out laughing. Looks like she heard.	Курису хохочет. Похоже, она меня услышала.
[s:Faris][color:10]"It means you're right, nya. Though I didn't know it was called the IBN 5100 until recently, nya."	[s:Фейрис][color:10]"Это знячит, что ты прав, ня. Однако я только недавно узнала, что это был IBN 5100, ня."
[s:Rintaro]"What? Why recently?"	[s:Ринтаро]"Что? Почему недавно?"
[s:Faris][color:10]"Daru-nyan told me, nya."	[s:Фейрис][color:10]"Дару-нян рассказал мне, ня."
So that's it...	Вот оно что...
At any rate, Faris has confirmed that the IBN 5100 was at Yanabayashi Shrine.	Во всяком случае, IBN 5100 однозначно был в Янабаяши, и Фейрис это знала.
So did the IBN 5100 disappear from the lab after I retrieved it?	Значит, IBN 5100 исчез из лаборатории позже?
No, Kurisu and the others lost their memories of me bringing it back to the lab. So I'm considering two possibilities:	Нет, Курису и остальные потеряли воспоминания о том, что я принёс в лабораторию. Так что я рассматриваю два варианта.
One. I went to the shrine, but didn't acquire the IBN 5100. It's still at the shrine.	Первый. Я посетил храм, но не получил IBN 5100. Тогда он ещё там.
Two. Before I went to the shrine, someone moved the IBN 5100 somewhere else.	Второй. Прежде, чем я посетил храм, кто-то переместил IBN 5100.
Looks like I'll have to go to the shrine after all.	Похоже, мне всё-таки придётся идти в храм, чтобы проверить.
[s:Faris][color:10]"So what about the retro PC, nya?"	[s:Фейрис][color:10]"Так что насчёт этого ретро-ПК, ня?"
[s:Rintaro]"Ah, nothing..."	[s:Ринтаро]"А, ничего..."
Faris was a retro PC maniac, wasn't she?	Кажется, Фейрис была ретро-ПК-маньяком.
Let's just make sure.	Нужно просто убедиться.
[s:Rintaro]"Do you have any other information on the IBN 5100? It's a super rare PC."	[s:Ринтаро]"Что ещё ты знаешь об IBN 5100? Это очень редкий ПК."
[s:Rintaro]"As a charisma-build maid, I expect you have a strong network in Akiba, correct? I'd like you to use that network and search for any IBN 5100s in Akiba now."	[s:Ринтаро]"У тебя ведь много источников информации в Акибе, верно? Не могла бы ты поискать IBN 5100?"
We only need to find one. It doesn't matter if it's the one I found at the shrine.	Нам нужно просто найти один экземпляр. Неважно, из храма или откуда-то ещё.
[s:Faris][color:10]"Hmnya..."	[s:Фейрис][color:10]"Хмня..."
[s:Faris][color:10]"I can look. But for a price, nya."	[s:Фейрис][color:10]"Я могу поискать, но на определённых условиях, ня."
[s:Rintaro]"A price?"	[s:Ринтаро]"Условия?"
Is she trying to strike a deal?	Неужели она пытается заключить сделку?
That's unexpected.	Неожиданно.
[s:Rintaro]"...Let's hear it."	[s:Ринтаро]"...Я слушаю."
[s:Faris][color:10]"I want you to come over to Faris's apartment, nya."	[s:Фейрис][color:10]"Тогда я хочу, чтобы ты зашёл домой к Фейрис, ня."
[s:Rintaro]"Where is this apartment of yours?"	[s:Ринтаро]"Где находится твой дом?"
I quickly prepare a memo pad and write down the address Faris recites.	Я спешно готовлю блокнот и записываю адрес.
[s:Rintaro]"Oh, so you live in Akiba."	[s:Ринтаро]"А, так ты живёшь в Акибе."
That'll make things quick. Judging by the address, it should be right next to the station.	Тогда это займёт не так много времени. Судя по адресу, дом прямо перед станцией.
[s:Faris][color:10]"I'll be waiting, nyan♪"	[s:Фейрис][color:10]"Я буду ждать, нян♪"
I return Mayuri's phone and stand up from the couch.	Я возвращаю телефон Маюри и поднимаюсь с дивана.
Let's stop by Yanabayashi Shrine and then head to Faris's place.	Я направляюсь в дом Фейрис и собираюсь заглянуть по пути в храм Янабаяши.
