[s:Rintaro]"...Well?"	[s:Ринтаро]"...И-и-и?"
I look over my shoulder with a frown.	Прогуливаясь, я бормотал себе под нос, одолеваемый неприятными мыслями.
[s:Rintaro]"Why are you guys tagging along?"	[s:Ринтаро]"Эй, ребята, почему вы ходите за мной по пятам?
Mayuri and Daru are following me, even though I didn't ask them to come.	За моей спиной идут Маюри и Дару так, словно это было в порядке вещей.
Kurisu stayed back at the lab.	Кстати, Курису сторожит лабораторию.
[s:Mayuri]"Mayushii's never been to Feris-chan's place."	[s:Маюри]"Ну, Маюши ещё никогда не играла дома у Фейрис-тян."
[s:Mayuri]"I thought I'd like to visit once. Hehe♪"	[s:Маюри]"И я подумала, что было бы неплохо сходить туда хотя бы раз~. Э-хе-хе~♪"
[s:Itaru]"I mean, it's Faris-tan's home. No way I'm missing this."	[s:Итару]"То есть, это ведь дом Фейрис-тан. Я просто не могу это пропустить."
It might be a bad idea to take the Faris stalker along. A really bad idea...	Взять с собой к Фейрис этого сталкера было определённо плохой идеей. Кто знает, чем это кончится...
Well, whatever. If Faris has a problem with it, then we can send him away when we get there. Nothing else matters as long as I get Faris to search for an IBN 5100.	Ну, неважно. Если уж Фейрис наотрез откажется впускать нас, мы просто можем выпроводить его из её дома. Всё это не будет иметь никакого значения, если я смогу привлечь Фейрис к поискам IBN 5100.
Of course, if the IBN 5100's at Yanabayashi shrine, then that won't even be necessary.	К тому же всё идёт хорошо, и про IBN 5100 из храма Янабаяши можно забыть.
I stop by the shrine, but Lukako's not there.	Я заходил в храм, но Рукако там не было.
I guess he was out when he answered the phone earlier.	Я думаю, он вышел после того, как ответил мне по телефону.
I've got no other choice, so I go to the humble shrine office and press the intercom button. Luka's dad comes out.	Это неизбежно, поэтому я проследовал в сторону скромного храмового офиса и нажал на кнопку интеркома. Выходит отец Руки.
When I try asking him if the IBN 5100 was donated to the shrine, he answers "it certainly was."|But after he tries looking for it, he says he can't find it anywhere, and he has no idea where it went.|I ask if he lent me the IBN 5100 before, but that event is gone from his memory.	Когда я спрашиваю его, был ли IBN 5100 передан храму Янабаяши, он отвечает, что да.|Но теперь, когда он попытался его найти, то сказал, что всё тщетно, где бы он ни искал.|Отец Руки озадаченно склоняет голову, удивлённый такой пропажей.|Я спросил, одалживал ли он мне IBN 5100 раньше, но он потерял память, и это неоспоримый факт.
What's going on here?	Что же происходит?
While heading towards Faris's place, I analyse the situation.	Я всё ещё в глубокой задумчивости после ухода из храма Янабаяши на пути к дому Фейрис.
The IBN 5100 has disappeared from the lab, even though it was there just a few days ago.|It has also disappeared from Yanabayashi Shrine.|It's like some god is messing with me, moving it every time I get close.|The D-Mails definitely have something to do with this.|I can only begin to imagine how the past has changed.	IBN 5100 внезапно пропал.|Хотя всего несколько дней назад он был в лаборатории.|Кроме того, IBN 5100 исчез и из храма Янабаяши.|Как будто сам бог дурачит меня, когда я пытаюсь его найти.|И наверняка всё из-за изменений внесённых в прошлое D-мейлом.|Могу только вообразить, как изменилось прошлое.
At any rate, it looks like we'll have to rely on Faris.	Во всяком случае, нам, похоже, придётся полагаться на Фейрис.
The usual weekend crowd packs the front of Akiba Station.	Так как сегодня выходной, на станции Акиба очень многолюдно.
Girls dressed in maid outfits and school uniforms diligently distribute fliers to the passers-by.	Девушки в матросках и костюмах горничных старательно раздают листовки.
I appreciate their efforts in this godawful heat.	Я ценю ваши усилия в такое пекло.
[s:Rintaro]"Mmm...?"	[s:Ринтаро]"Ммм..?"
After a few melanin-boosting moments walking in the sun, I come to a sudden stop.	После такой ходьбы, увеличившей пигментацию моего меланина, я вдруг останавливаюсь.
[s:Mayuri]"What's wrong?"	[s:Маюри]"В чём дело?"
I've caught sight of a woman squatting on the side of the road, hugging her knees and typing on her phone.	Я увидел женщину, сидящую на корточках у обочины дороги, обхватившую колени руками и печатающую на своём телефоне.
That's got to be Lab Mem 005, Kiryu Moeka.|Wait. Is she still a lab mem? Mayuri and Daru don't remember her.|Well, whatever!	Это, должно быть, LabMem №005, Кирю Моэка. Нет, кто же она сейчас?|Маюри и Дару не помнят её.|Означает ли это, что они не будут приветствовать её как сотрудницу лаборатории?|Ну всё!
[s:Rintaro]"What luck!"	[s:Ринтаро]"Какая удача!"
There's something I need to ask her!	Я должен кое-что спросить у Сверкающего Пальца!
I run up to Moeka.	Я поспешил к Моэке.
[s:Rintaro]"Hey, Shining Finger!"	[s:Ринтаро]"Эй, Сверкающий Палец!"
I try getting her attention, but she's stuck in her own little world.	Я пытаюсь привлечь её внимание, но она застряла в своём собственном маленьком мирке, никак не отреагировав.
[s:Moeka]"I-B-N... I-B-N... I-B-N..."	[s:Моэка]"I-B-N... I-B-N... I-B-N..."
[s:Moeka]"Gonegonegone... why is it gone... why can't I find it... is it really in this town... don't tell me it's already..."	[s:Моэка]"УшлаУшлаУшла... почему она ушла... почему я не могу найти его... он действительно в этом городе... не говорите мне, что уже..?"
[s:Rintaro]"Are you listening, Shining Finger!?"	[s:Ринтаро]"Ты слушаешь? Сверкающий Палец!"
[s:Moeka]"It should be... should be here... has to be... FB said so..."	[s:Моэка]"Он должен быть... должен быть где-то... должен... ФБ так сказала..."
No reaction.	Никакой реакции.
[s:Rintaro]"Kiryu Moeka!"	[s:Ринтаро]"Кирю Моэка!"
Moeka stops muttering.	Моэка прекращает бормотать.
She finally looks up -- actually, she just looks at my feet.	Она, наконец-то, взглянула вверх — на самом деле, она просто смотрит на мои ноги.
[s:Moeka]"...Okabe-kun?"	[s:Моэка]"...Окабе-кун?"
[s:Rintaro]"Did you take the IBN 5100 from the lab?"	[s:Ринтаро]"Ты. Это ты забрала IBN 5100 из лаборатории?"
Mayuri and Daru look askance at me, but I ignore them.	За моей спиной, изумлённо раскрыв рты, стояли Маюри и Дару но я их полностью игнорировал.
[s:Rintaro]"I don't want to believe that it was you. You are a fellow lab mem, after all. But you did display an unhealthy attachment to that computer."	[s:Ринтаро]"Я не хочу обвинять тебя. В конце концов, ты наш товарищ. Но ты проявляла прямо-таки нездоровый интерес к этому компьютеру."
[s:Rintaro]"So, was it you?"	[s:Ринтаро]"Ну что? Это была ты или нет?"
[s:Moeka]"You... found an IBN 5100?"	[s:Моэка]"Ты... нашёл IBN 5100?"
[s:Rintaro]"I found one, but it's gone missing."	[s:Ринтаро]"Я отыскал один, но он куда-то пропал."
[s:Moeka]"Missing?"	[s:Моэка]"Пропал?"
[s:Rintaro]"Don't worry. I won't report you to the police. As long as you return it, that is."	[s:Ринтаро]"Не волнуйся. Я не сообщу о тебе в полицию. То есть, не сообщу, если ты его вернёшь."
[s:Moeka]"...?"	[s:Моэка]"..?"
The normally expressionless Moeka frowns in bewilderment.	На невыразительном лице Моэки отразилось недоумение.
[s:Rintaro]"You... don't remember, do you?"	[s:Ринтаро]"Ты... не помнишь?"
Moeka shakes her head faintly.	Моэка слабо качает головой.
Then she looks down and begins operating her phone at high speed.	Затем она опускает голову и начинает с высокой скоростью нажимать на кнопки своего телефона.
She really doesn't know?	Она действительно... не знает?
If the IBN 5100 had been stolen from the lab, then Moeka would be my first suspect.	Если это сделал кто-то из нас, то я думал, что Моэка самая подозрительная, но...
But the IBN 5100 disappeared from Yanabayashi Shrine, not the lab. It can't have been Moeka's doing.	IBN 5100 исчез из храма Янабаяши, а это означает, что на самом деле Моэка вряд ли к этому причастна.
So it was the D-Mail?	Получается, это D-мейл так на всё повлиял?
Or perhaps it was the work of SERN?	Или, может быть, организованные действия СЕРН?
[s:Rintaro]"I'm sorry, Finger."	[s:Ринтаро]"Прости меня, Сверкающий Палец."
I squat in front of Moeka and bow my head.	Я сажусь на корточки перед Моэкой и склоняю голову.
[s:Rintaro]"I suspected you. A lab mem! A comrade!"	[s:Ринтаро]"Я подозревал тебя. LabMem'а! Товарища!"
[s:Rintaro]"I'm the worst sort of man. Hit me, please. I don't mind."	[s:Ринтаро]"Я ужасный человек. Буду не против, если ты ударишь меня."
[s:Rintaro]"But there's one thing I want you to know. In my long years running from the Organization, I've grown unable to trust anyone."	[s:Ринтаро]"Но я хочу, чтобы ты знала одну вещь... Поскольку Организация охотится за мной, я дошёл до того, что больше никому не доверяю."
Why? Why did I have to be born with these gifts that others so covet!?	Я вяло себя высмеиваю.
[s:Rintaro]"Once I start to suspect, everyone looks suspicious. No matter how many comrades gather around me, I always feel alone. Pitiful, aren't I?"	[s:Ринтаро]"Когда я это заподозрил, всё вокруг стало казаться крайне подозрительным... Неважно, сколько у меня товарищей, я всегда чувствую себя одиноким... Я смешон, не так ли..."
[s:Rintaro]"D-did you just ignore my entire speech?"	[s:Ринтаро]"Т-ты просто пропустила мимо ушей всё, что я только что сказал?"
[s:Itaru]"Hey, Okarin. You're doing improv in the middle of the street. Has the heat gone to your head?"	[s:Итару]"Эй, Окарин. Ты только что разыграл нехилую драму на улицах Акибы. Тебе кровь в голову ударила?"
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
