After I manage to calm myself down, I head back to the lab.	Мне как-то удалось успокоиться, и я вернулся в лабораторию.
For now, I'll write that mail off as a prank.	Пока что будем считать то письмо шуткой и забросим мысли о нём в самую далёкую часть моего разума.
It's still early -- well, I guess it's actually noon -- but Mayuri, Kurisu, and Lukako are already at the lab when I return.|I greet them, trying to keep the anxiety out of my voice.	Этим ранним утром — ну вообще-то уже полдень — в лаборатории собрались трое школьниц.|LabMem'ы № 002, 004 и 006.|Маюри, Курису и Рукако.|Я приветствую их, стараясь не выдавать своего напряжения.
[s:Rintaro]"It's Sunday. [color:2]Obon[color:0] weekend. What are you doing here, lab girls?"	[s:Ринтаро]"Воскресенье. Праздник [color:2]Обон[color:0]. Я смотрю, у вас полно свободного времени, сотрудницы?"
[s:Luka]"Pardon the intrusion, Okabe-san."	[s:Рукако]"А, Окабе-сан. Извините за вторжение."
[s:Mayuri]"Good morning, Okarin♪"	[s:Маюри]"Доброе утро, Окарин♪"
The two cute high school girls wave to me in greeting.|By the way, one of these girls is actually a boy.|In any case, the sight warms my heart -- or would, if not for a certain assistant who just gives me a bored look before going back to reading.	Улыбаясь, я возвращаю им утреннее приветствие.|В некотором смысле, довольно счастливая сцена.|Кстати, одна из этих девушек — на самом деле парень, который выглядит как девушка.|И эта счастливая сцена была разрушена одной знакомой ассистенткой, безучастно посмотревшей в мою сторону прежде, чем вернуться к чтению.
[s:Rintaro]"What are you doing?"	[s:Ринтаро]"Чем занимаетесь?"
Mayuri and Lukako are sitting next to each other on the sofa, reading a book together.	Маюри и Рукако вместе сидят на диване и читают книгу.
It looks like a cosplay photo album.	Заглянув в неё, я понял, что это, судя по всему, косплейный фотоальбом.
[s:Mayuri]"Yesterday I went to Nakano to buy doujinshi, remember? While I was there, I found a photo album of a super cute cosplayer!"	[s:Маюри]"Помнишь, я вчера говорила, что собираюсь в Накано за додзинси? Так вот, пока я была там, я нашла фотоальбом невероятно милой косплейщицы."
[s:Mayuri]"So I splurged on it♪"	[s:Маюри]"И купила его♪"
[s:Mayuri]"Look, Luka-chan! This is a costume of Sedona from [color:2]Blood Tune[color:0]. It's so detailed and cute!"	[s:Маюри]"Смотри, Рука-тян! Это костюм Седоны из [color:2]Blood Tune[color:0]. Видишь, как качественно он сшит? Разве это не супермило?!"
[s:Luka]"It is!"	[s:Рукако]"Уааа... Да уж."
I see. She's showing it to Lukako as part of his "reeducation."	Понятно. Она показывает это Рукако, чтобы «перевоспитать» его.
To think that he was so reluctant to get involved in cosplay. Looks like Mayuri's persistence has paid off.	Раньше Рукако был против, однако Маюри впечатляет.
Actually, judging by his obvious interest in the photo album, maybe he was always interested in cosplay -- just too shy to cosplay himself.	Он действительно интересуется альбомом. Думаю, его интересует и сам косплей. Может быть, он просто слишком застенчив, чтобы быть на глазах у публики.
[s:Mayuri]"Take a look, Chris-chan! It's amazing!"	[s:Маюри]"Эй-эй, Крис-тян, глянь тоже. Здорово!"
[s:Kurisu]"I'm okay."	[s:Курису]"Пожалуй, обойдусь."
Looks like Kurisu's not interested in the photo album.	Похоже, Курису — единственная, кто не участвует в процедуре оценивания фотоальбома.
She just gives a cold "hmph."	Она просто отмахивается холодным «хм».
Instead, she's reading a difficult-looking English book.	Она занята чтением какой-то сложной западной книги.
Dammit, this is no time to be showing off your intelligence. You're going to make Mayuri cry if you talk to her like that.	Блин, притворяешься умной? Не нужно так отвечать, когда Маюри что-нибудь тебе предлагает.
Or so I thought, but Mayuri doesn't seem to mind, so I stay out of it.	Или я так думал. Но Маюри, похоже, не против, так что я не стал вмешиваться.
[s:Mayuri]"Wow, look at these swimsuits! So much skin! She's got a great figure, like a gravure idol."	[s:Маюри]"Уааа, дальше идут купальники. Здорово! Так много кожи... А какой стиль!"
[s:Luka]"Must be nice..."	[s:Рукако]"Великолепно..."
[s:Mayuri]"Nice? The swimsuits?"	[s:Маюри]"Великолепно? Купальники?"
[s:Luka]"I... don't have that great a figure..."	[s:Рукако]"Я... У меня не такая прекрасная фигура..."
[s:Mayuri]"Don't worry, Luka-chan. I'm sure you'll make our big friends breathe hard."	[s:Маюри]"Ну-ну, Рука-тян, я уверена, ты тоже можешь выглядеть сногсшибательно."
Hey now, Mayuri. What are you saying? It's like you're referring to Daru with that remark.	Эй-эй, Маюри... Что, чёрт возьми, ты несёшь? Это всё равно, что говорить подобные вещи Дару.
[s:Mayuri]"And um, plenty of people like flat chests. So even if you don't have breasts, you should still have confidence in yourself."	[s:Маюри]"Знаешь, маленькая грудь — тоже хорошо. Даже если у тебя нет большой груди, нужна лишь уверенность в себе."
[s:Kurisu]"Khmmkhmmkhmm!"	[s:Курису]"Кх-кхм-кхм-кха!"
Kurisu starts choking on her coffee.	Курису начинает величественно захлёбываться кофе.
I know how she feels. I almost did a spittake with my soda.	Мне знакомо это чувство. Я тоже однажды чуть не захлебнулся содой.
Mayuri's breasts are huge for her height, so her advice lacks a certain element of persuasion.	Кроме того, слова Маюри звучат довольно неубедительно, учитывая размеры её бюста.
[s:Mayuri]"I know! Once ComiMa's over, let's all go on a trip to the beach! Mayushii's been making costumes all summer. I haven't had time to play at all."	[s:Маюри]"Я придумала! Когда закончится ComiMa, давайте все съездим к океану. Всё-таки сейчас лето, а Маюши всё время делала костюмы, так что она совсем не отдохнула."
[s:Mayuri]"What do you think, guys? A lab mem beach trip!"	[s:Маюри]"Эй-эй, Окарин, Крис-тян, что вы думаете? Поездка со всеми сотрудниками."
[s:Luka]"Um... all of the lab mems?"	[s:Рукако]"Э..? Всеми сотрудниками?"
[s:Kurisu]"I can't go. I have to go back to America soon, and I haven't even started packing yet."	[s:Курису]"Я не поеду. Я скоро возвращаюсь в Америку. Я даже не начинала собирать чемоданы, так что у меня не так много времени."
[s:Rintaro]"Yes, I can see you're in a rush. I bet you don't even have time to lounge around and read."	[s:Ринтаро]"Ты сидишь в лаборатории и читаешь книгу. Почему-то мне кажется, что у тебя полно свободного времени."
[s:Kurisu]"..."	[s:Курису]"..."
Kurisu snaps her book shut and glares at me.	Курису хлопает книгой и пытается испепелить меня взглядом.
[s:Kurisu]"Fine, I'll be blunt. There's no way I'm swimming with two perverts like you!"	[s:Курису]"Хорошо, скажу прямо. С чего бы, чёрт возьми, мне ехать на пляж с двумя извращенцами?"
[s:Kurisu]"If it's just the girl members, I'll happily go."	[s:Курису]"Если поедут только сотрудницы, то я с радостью присоединюсь♪"
[s:Rintaro]"Hmph. Be honest, Christina. You just don't want me to see the [color:2]Mongolian Spot[color:0] on your butt!"	[s:Ринтаро]"Хм. Будь честна, Кристина. Скажи: «Я не хочу показывать парням [color:2]Монгольское пятно[color:0] на заднице, поэтому я не хочу, чтобы они ехали!»"
[s:Kurisu]"I don't have a Mongolian Spot!"	[s:Курису]"У меня нет монгольского пятна!"
[s:Rintaro]"Anyway, if it's just the girl members, then doesn't that rule out Lukako?"	[s:Ринтаро]"В любом случае, если едут одни девушки, то не вычёркивает ли это и Рукако?"
[s:Kurisu]"What's that supposed to mean?"	[s:Курису]"О чём, чёрт возьми, ты говоришь?"
[s:Rintaro]"Didn't we tell you earlier? Lukako is a bonafide guy!" 	[s:Ринтаро]"Разве мы не объяснили тебе раньше? На самом деле, Рукако — парень!"
My declaration of the truth...	Моя декларация истины...
Freezes the air instantly.	Замораживает атмосферу.
...Huh?	Погодите... Что?..
There's something off about their reaction.	Что-то не так с их реакцией.
[s:Kurisu]"You're the worst. Where do you get off calling her a guy?"	[s:Курису]"Ты омерзителен. Я не могу поверить, что ты называешь девушку парнем прямо перед ней самой."
[s:Mayuri]"Yeah, Okarin. That's a terrible thing to say."	[s:Маюри]"Она права. Окарин, не говори такого..."
[s:Luka]"..."	[s:Рукако]"..."
Even Mayuri condemns me.	Не только Курису, но Маюри тоже меня осуждает.
Lukako, meanwhile, turns pale and hangs his head so I can't see his face.	А Рукако начинает бледнеть, держась за голову трясущимися руками.
Is he... crying?	Он... плачет..?
Normally, he'd get depressed and say something about how embarrassed he'd be to wear a swimsuit, but he wouldn't start crying...	Обычно он расстраивается и говорит что-то, вроде: «Да, я парень... К тому же, было бы неловко ходить в купальнике», но он никогда не плакал.
[s:Rintaro]"Christina. I understand your desire to deny the truth. It's difficult to imagine that a guy could ever be so cute, but--"	[s:Ринтаро]"Кристина! Я понимаю твоё желание закрыть глаза на правду. В конце концов, Рукако красив, несмотря на то, что он парень..."
[s:Kurisu]"Okabe!"	[s:Курису]"Окабе!"
Kurisu's advances on me with a stern glare.	Выражение лица Курису становится всё более суровым.
[s:Kurisu]"If you want to give me stupid nicknames, that's fine -- I mean, it's not, but..."	[s:Курису]"Если ты даёшь мне странные прозвища, руководствуясь своим чувством юмора, то это нормально — вообще-то, нет, не очень, но..."
[s:Kurisu]"What you said just now is below the belt."	[s:Курису]"Но то, что ты сказал сейчас, просто ужасно."
[s:Kurisu]"I didn't take you for the kind of guy who thinks it's funny to hurt people's feelings, but I guess I was wrong. You're a real jerk, Okabe."	[s:Курису]"Я не думала, что ты настолько глуп, чтобы издеваться над людьми. Но я ошиблась, правда? Сейчас... Ты правда кошмарен."
[s:Rintaro]"Huh?"	[s:Ринтаро]"А?"
What did I do to deserve this tongue-lashing?	Что? Что это за внезапная катастрофа?
[s:Kurisu]"Apologize. Apologize to Urushibara-san right now."	[s:Курису]"Извинись. Извинись перед Урушибарой-сан немедленно."
[s:Rintaro]"Wait a second. I don't have to apologize for anything. I just said the tru--"	[s:Ринтаро]"Нет-нет, погоди. Почему я должен извиняться? Я просто сказал пра..."
[s:Luka]"It's okay."	[s:Рукако]"Ничего."
Lukako gets up from the sofa. His head is still hanging, and his voice is barely audible.	Рукако встаёт с дивана, повесив голову.|И тихо шепчет.
[s:Luka]"So that's how Okabe-san sees me..."	[s:Рукако]"Значит... Вот так Окабе-сан видит меня, да..."
[s:Rintaro]"No no no! That's not how I [color:20]see[color:0] you, Lukako. You're a guy, remember!? Or are you denying reality too!?"	[s:Ринтаро]"Не-не-не-не! Это не то, как я [color:20]вижу[color:0] тебя, Рукако. Ты ведь *действительно* парень, верно?! Или ты тоже пытаешься убежать от реальности?!"
[s:Kurisu]"You're the one denying reality!"	[s:Курису]"Это ты убегаешь от реальности!"
[s:Mayuri]"That's right! Luka-chan's a girl, Okarin. You're terrible."	[s:Маюри]"Правда! Рука-тян — девушка. Окарин, ты ужасен."
[s:Rintaro]"Mayuri, when did you start calling Lukako 'Luka-chan' instead of 'Luka-kun'?"	[s:Ринтаро]"Погоди, Маюри, почему ты вдруг стала называть Рукако «Рука-тян», вместо «Рука-кун»?"
[s:Kurisu]"Cut it out already, Okabe! She's a girl!"	[s:Курису]"Окабе, как долго ты собираешься продолжать? Она девушка!"
Mayuri nods in agreement.	Маюри кивает в знак согласия.
Uh... huh?	Э, что?
What's going on here?	Что с ними?..
Is this some kind of prank?	Шутка? Ловушка?
[s:Luka]"I'm going home!"	[s:Рукако]"Я... Пойду домой!.."
Lukako tries to slip by me out of the lab.	Рукако проходит мимо меня, пытаясь покинуть лабораторию.
I grab his hand to stop him from leaving.	Я хватаю его за руку, не давая ему уйти.
[s:Rintaro]"Hold it, Lukako! You can't fool me! You're as much a man as I am! And I know how to prove it!"	[s:Ринтаро]"Прекрати, Рукако! Не пытайся меня обмануть! Ты мужчина! Если тебе нужно доказательство, оно прямо здесь..."
I pin Lukako's arms and reach for his package.	Я удерживаю Рукако хваткой Нельсона.
Let's see what you're hiding... down...	Я пытаюсь схватить Рукако за его «мужское достоинство»...
Nothing.	Ничего.
[s:Rintaro]"Oh...?"	[s:Ринтаро]"О..?"
[s:Luka]"ah..."	[s:Рукако]"Ах..."
[s:Kurisu]"You..."	[s:Курису]"Ты..."
[s:Mayuri]"Awawa..."	[s:Маюри]"А-а-а-а..."
[s:Rintaro]"Ohhhh? Huh? What? Why?"	[s:Ринтаро]"Ооох? Э? Эх? Как?"
I feel around some more.	Я пробую ощупать его промежность ещё раз.
[s:Luka]"Ugh, no, don't... Okabe-san, please... stop... sniff."	[s:Рукако]"Уаах, Нет, нее, н-не надо... Окабе-сан, пожалуйста... перестаньте... *хнык*"
Nothing. Nada.	Ничего...
It should be there.	Он должен быть там.
I mean, he's a guy... isn't he?	В смысле, он же мужчина...
An electric current runs through my brain.	В этот момент, электрический ток проходит через мой мозг.
No way...	Не может быть...
Yes way.	Может.
So that's what happened!	Вот оно что?!..
[s:Rintaro]"Lukako, you..."	[s:Ринтаро]"Рукако, ты..."
The D-Mail that I thought had failed...	Тот эксперимент с D-мейлом, который я считал однозначным провалом...
Was actually a success!	Оказался успехом!..
[s:Rintaro]"You're a girl!?"	[s:Ринтаро]"Ты девушка?!"
[s:Kurisu]"That's what we've been saying!"	[s:Курису]"А мы тебе о чём говорили!"
A half-second later, Kurisu cracks me over the head with her heavy textbook.	Сразу после этого мой мозг получает тяжёлый удар.|Угол массивной книги Курису погружается в мой череп...
[s:Luka]"hic... ugg... egh..."	[s:Рукако]"Ик... ухх... эхх..."
When my vision clears, Lukako is crying.	Рукако плачет.
Mayuri is rubbing her back comfortingly.	Маюри озабоченно потирает ей спину.
Kurisu, meanwhile, is glaring down at me like I'm something she scraped off the bottom of her shoe.|Daru, who arrived a moment ago, is in the corner, trying not to laugh.|Honestly, I can't blame him. |"Righteous High School Girl Makes Perverted College Guy Beg for Forgiveness"|If I had to put a title to this scene, that's what it would be.|The top of my head is throbbing.|Most likely because Kurisu wiped out a hundred million of my precious neurons, envied by scientists the world over.|I put a moist towel to my head.	Курису свирепо смотрит на меня, приняв угрожающую позу.|Дару, прибывший минуту назад, стоит в углу, с трудом сдерживая смех.|"Это грубо", — хотел бы я ему сказать. Но молчу.|Так как 100% ничего не подозревающих наблюдателей предположат следующее:|Студент-извращенец пристаёт к школьнице.|И это предположение технически не является неверным...|Я чувствую пульсирующую боль в верхней части головы.|Предположительно, потому что Курису мгновенно уничтожила около сотни миллионов моих бедных нейронов одним ударом.|Я приложил к голове влажное полотенце.
[s:Kurisu]"I want to vivisect your skull and remove your brain for a good washing."	[s:Курису]"Я хочу извлечь твой мозг из твоей головы и хорошенько его промыть."
[s:Kurisu]"Then I'll submerge it in culture fluid so you can never do anything like that again!"	[s:Курису]"А потом, не возвращая его на место, я бы поместила его в культуральную жидкость, чтобы ты больше не смог сделать ничего подобного!"
[s:Kurisu]"Anyway, just be thankful I haven't reported you to the police."	[s:Курису]"Во всяком случае, я не собираюсь сдавать тебя полиции, так что можешь меня поблагодарить."
[s:Rintaro]"Yes ma'am. I'm sorry."	[s:Ринтаро]"Да, мэм... Я сожалею..."|Я честно извинился.
Man, that was dumb.	Нет, я поспешил с выводами...
I didn't think it would be [color:20]gone[color:0].	Я не думал, что такое [color:20]возможно[color:0].
Lukako has become a girl.|Her face hasn't changed, and she's flat as a board, but she's definitely a girl.|There's no denying what my hand didn't feel.|I guess that ridiculous superstition was true. If you eat vegetables, you'll have a girl. Does this count as a scientific breakthrough?|Anyway, I'd better apologize to Lukako.	Рукако стал девушкой.|Её внешность не изменилась, и она девушка с плоской грудью, но, тем не менее, девушка.|В конце концов, самая важная вещь пропала.|Я убедился в этом своими собственными руками.|Это теперь истина.|Кто бы мог подумать, что мы таким образом подтвердим эту старую женскую сказку?|Более того, я сделал ужасную вещь с Рукако...
I hope she doesn't get [color:2]PTSD[color:0] because some pervert (me) groped her. I mean, she's a 17-year-old girl now, and she was shy to begin with.|I'll need to be as gentle as humanly possible from now on.|Honestly, I wouldn't be surprised if she never spoke to me again.|I have no one but myself to blame. I'll just have to accept the consequences.	Не думаю, что было бы странно, если бы после этого у неё развился [color:2]ПТСР[color:0].|А учитывая её характер...|В следующий раз я должен быть с ней максимально осторожен.|Нет, может быть, я не должен с ней разговаривать, пока жизнь позволяет.|Но вина полностью на мне, так что я должен принять свой позор.
[s:Kurisu]"Anyway, what in the hell made you think that Urushibara-san was a boy?"	[s:Курису]"И что же заставило тебя считать Урушибару-сан парнем?"
[s:Rintaro]"Heh heh heh... as I already explained, we changed the past. Lukako was a guy, but he wanted to be a girl, so we sent a D-Mail to make his wish come true. And it worked!"	[s:Ринтаро]"Хе-хе-хех... Я ведь уже говорил, разве нет? Мы изменили прошлое с помощью D-мейла. Рукако был парнем, но мы послали D-мейл с его желанием стать девушкой. Успех."
[s:Rintaro]"I [color:20]knew[color:0] the worldline had changed. My magic eye, Reading Steiner, saw the shift in time."	[s:Ринтаро]"В тот момент, когда изменилась мировая линия, я сразу [color:20]понял[color:0], что произошло. С помощью демонического глаза, Считывающего Штейнера, разумеется."
[s:Rintaro]"But I chose to believe my mundane senses instead. I should have had more faith in my powers! I won't make that mistake again."	[s:Ринтаро]"В ретроспективе, думаю, я должен был больше доверять своей способности."
Kurisu calmly readies her book above her head.	Курису спокойно готовит свою книгу.
[s:Kurisu]"Want some more?"	[s:Курису]"Хочешь ещё?"
[s:Rintaro]"I'm telling the truth. You have to believe me!"	[s:Ринтаро]"Нет, это правда. Пожалуйста, поверь мне!.."
[s:Rintaro]"I can explain this phenomenon logically. When we sent the D-Mail, we changed the past, and all of history changed as a result. My brain perceived that change!"	[s:Ринтаро]"Я могу объяснить этот феномен теоретически. Когда мы послали D-мейл, история мира изменилась. Грубо говоря, прошлое изменилось. Мой мозг заметил это изменение!"
I leap to my feet, overcome with excitement.	Преодолевая волнение, я вскакиваю на ноги.
[s:Rintaro]"Out of all mankind, I alone can perceive changes in causality! I am this world's observer!"	[s:Ринтаро]"Я, единственный во всём мире, могу наблюдать изменения причинности! Верно, это значит, что я мировой наблюдатель!"
I look around, expecting to see awe on their faces.	Возбудившись, я встаю, произнося эту горячую речь.|Но никто не реагирует.
[s:Kurisu]"Sit down before I hit you again."	[s:Курису]"Сядь на место."
I do as I'm told.	Подавленный, я сажусь обратно.
[s:Rintaro]"Don't you understand? I'm the observer, the one who opens the box holding [color:2]Schrodinger's cat[color:0]."	[s:Ринтаро]"Неужели ты не понимаешь? Я наблюдатель. Другими словами, человек, который открывает ящик в так называемом эксперименте с [color:2]котом Шрёдингера[color:0] из квантовой механики."
[s:Mayuri]"Shredding Gar?"	[s:Маюри]"Кодом Шрэддинга?"
[s:Itaru]"Schrodinger's cat again?"	[s:Итару]"Уаа, он это сказал. Кот Шрёдингера."
[s:Itaru]"The Japanese can't get enough of that cat."	[s:Итару]"У японцев есть фетиш Шрёдингера."
[s:Kurisu]"You're Japanese too."	[s:Курису]"Ты тоже японец."
[s:Itaru]"I've had enough Schrodinger, thanks. I do admit that [color:2]kittehs[color:0] are cute, though."	[s:Итару]"Я уже сыт этим по горло. Однако признаю, что [color:2]котейки[color:0] — это мило."
[s:Rintaro]"Gh..."	[s:Ринтаро]"Гх..."
Daru's absolutely right. Whenever an anime wants to use quantum mechanics, the characters always talk about Schrodinger's Cat.	Даже возразить-то нечего.|Эксперимент Шрёдингера, безусловно, стал основой японских развлекательных программ, связанных с квантовой теорией.
[s:Rintaro]"Anyway, my magic eye has the power to perceive changes in the worldline. This power is called Reading Steiner, as I've explained."	[s:Ринтаро]"В общем, у меня есть демонический глаз с уникальной способностью. Имя ей — Считывающий Штейнер, как я уже говорил."
[s:Kurisu]"And I told you that that name was stupid, remember?"	[s:Курису]"А я, кажется, уже говорила, что это имя настолько нелепо, что тебе стоит забыть его."
[s:Kurisu]"It's Engrish, like something from a kid's manga."	[s:Курису]"Пародия на английский, прямо как из детской манги."
[s:Kurisu]"Not to mention it's a grammatical mess, and there's also the fact that it's half German, so no consistency there either. It's stupid."	[s:Курису]"И грамматически это полная чушь. Если «Штейнер» относится к Эйнштейну, то получается наполовину английское, наполовину немецкое слово. Бардак."
[s:Kurisu]"The same goes for that 'Steins Gate' thing you're always talking about."	[s:Курису]"Кстати, что за Врата Штейна, или как там? Ты и их упоминал."
[s:Rintaro]"Heh heh heh... looks like you've still got that Mongolian Spot on your butt. Eh, Christina?"	[s:Ринтаро]"Хе-хе-хех... Похоже, у тебя всё ещё монгольское пятно на заднице, да, Кристина?"
[s:Rintaro]"Names are all about feeling! My creativity, comparable to the great Da Vinci himself, cannot be held by the shackles of grammar! Muhah--"	[s:Ринтаро]"Имена связаны прежде всего с эмоциями. Мою креативность, сравнимую с гением Леонардо Да Винчи, не могут сдержать рамки грамматики! Муах..."
She hits me again.	Она снова бьёт меня.
I'm seeing stars.	Звёзды проносятся перед глазами.
[s:Kurisu]"Show a little remorse, huh?"	[s:Курису]"Подумай о своём поведении."
[s:Rintaro]"I'm sorry..."	[s:Ринтаро]"Простите..."
Lukako is still crying.	Рукако всё ещё не перестала плакать.
