As punishment, I spend the next thirty minutes on my knees under Kurisu's watchful eye.|If I slouch for a second, I get the corner of her book.|I'd accept being told "Die, Pervert" if it were coming from Lukako. But why the hell is Kurisu butting in? I didn't do anything to [color:20]her[color:0].|Does she think she's one of those class president characters?|Anyway, I flee the lab as soon as my punishment is over. The silent pressure from the girls is just too much to bear.|I step into the sun and stretch. My legs are numb from the kneeling, so I can barely stand straight.	В качестве наказания я провёл следующие 30 минут сидя на коленях.|Под постоянным надзором Курису было невозможно расслабиться.|Я бы понял, если бы Рукако сказала мне: "Умри!", "Идиот!", "Извращенец!" и так далее. Но я понятия не имею, почему вмешалась Курису, ведь никто [color:20]ей самой[color:0] не навредил.|Она притворяется классным старостой?|В любом случае, я больше не могу выносить психологическое давление со стороны этих девиц, потому я сбежал из лаборатории.|Я потянулся под жарким летним солнцем.|Мне довольно трудно стоять прямо из-за затёкших ног.
At that moment, the Braun Tube Workshop door opens, and out comes Part-Time Warrior.	Дверь мастерской мистера Брауна открылась, и оттуда вышла Воин на Полставки.
Our eyes meet.	Наши глаза встретились.
[s:Suzuha]"...Sup."	[s:Сузуха]"...Хей."
She's less energetic than usual.	Она менее энергична, нежели обычно.
[s:Suzuha]"Why are you so wobbly?"	[s:Сузуха]"Ты чего такой побитый?"
[s:Rintaro]"It's... a new exercise."	[s:Ринтаро]"Э-это... просто упражнение."
[s:Suzuha]"Huh. Never heard of it."	[s:Сузуха]"Хмм. Я такого не знаю."
Suzuha answers listlessly as she sits down on the bench.	Сузуха, ответив довольно равнодушно, села на скамейку.
When she aimlessly gazes skyward, I follow suit.	Она бесцельно посмотрела на небо, и я последовал её примеру.
Huge clouds are slowly swallowing the blue.	Огромные облака заполоняют небо.
A helicopter flies overhead. I can hear its propellers slicing the air.	Над нами пролетает вертолёт. Звук нарезающего воздух винта слышен даже здесь.
[s:Suzuha]"Perfect weather for cycling."	[s:Сузуха]"Идеальная погода для катания на велосипеде."
[s:Rintaro]"Really?"	[s:Ринтаро]"Хм? Правда?"
But it's so damn hot. How can you exercise on a day like this?	Но сейчас чертовски жарко... Я не испытываю особого желания заниматься чем-то утомительным, вроде езды на велосипеде.
I'd rather drink hot coffee in a well air-conditioned room while browsing the net.	Пить горячий кофе в комнате с хорошим кондиционером, сидя в интернете.
Now that's a luxurious way to spend summer break.	Вот это — роскошный способ провести летние каникулы.
If only the lab had air conditioning.	Потому довольно грустно, что наша лаборатория не оснащена кондиционером.
[s:Suzuha]"Hey, up for a little cycling?"	[s:Сузуха]"Эй, не желаешь прокатиться?"
Seriously?	Э? Серьёзно?
She has to be joking.	Я немного заинтересован.
[s:Rintaro]"Your bike only has one seat."	[s:Ринтаро]"Но разве у тебя не одноместный велосипед?"
[s:Suzuha]"One of us can sit on the back."	[s:Сузуха]"Один из нас может просто сидеть на руле."
[s:Rintaro]"Don't you have work to do?"	[s:Ринтаро]"А вот так просто пропускать работу нормально?"
Suzuha pops into the store. She's back in less than a minute.	Сузуха уходит в магазин и вскоре возвращается.
[s:Suzuha]"I got permission. It's not like we'll have customers anyway."	[s:Сузуха]"Я получила разрешение. Всё равно сегодня не будет клиентов."
I try to think of an excuse to refuse, but nothing comes.	Я пробовал придумать предлог для отказа, но не смог.
[s:Rintaro]"Huff... huff... I am a mad scientist... not a mad... cyclist..."	[s:Ринтаро]"Хаах... хаах... гх... Я безумный учёный... а не безумный... велосипедист..."
[s:Rintaro]"Huff... huff... so why... am I... doing the pedaling?"	[s:Ринтаро]"Хаах... хаах... Так почему я должен... сидеть позади тебя... и крутить педали?"
[s:Suzuha]"Long ago, Aristotle said, 'time is just the measure of motion.'"	[s:Сузуха]"Аристотель сказал очень давно, что «время — это судьба движения»."
[s:Suzuha]"So put those pedals in motion."	[s:Сузуха]"Так что приводи эти педали в движение."
That doesn't make sense...	Я не понимаю, о чём она...
I'm exhausted.	Я абсолютно измотан.
We barely made it to the station. I'd die if I went another block.	Я не ожидал, что так выдохнусь, доехав до станции.
This was a terrible idea. I should have known better.	Я к этому не привык...
I get off the bicycle and sit against the station wall.	Я слез с велосипеда и сел спиной к стене.
Suzuha sets the bike against the wall and crouches next to me.	Сузуха наклонила велосипед и присела рядом со мной.
Sitting on the ground is undignified for a man of my stature, but no matter. I just need a few moments to catch my breath.	Я действительно не хочу сидеть на грязной земле... Но буду это делать до тех пор, пока не отдышусь.
I watch the crowds of people move past. Nearly all of them are men.	Несколько человек проходят мимо Даибиру. В основном, мужчины.
Here and there, I see people carrying large boxes, most likely PC parts or appliances. There isn't an anime poster in sight.	Среди них есть люди с большими пакетами. Скорее всего, комплектующие и электроника. Я не видел на сумках моэ-иллюстраций или плакатов.
When Akiba changed, so did the people who visited it.	Когда город Акиба изменился, изменились и посещающие его люди.
This atmosphere...	Эта атмосфера...
It's kind of... retro.	Тут ощущается... ретро.
It's the Akiba I've only seen in pictures. Akiba at the end of the 20th century.	Я видел его только на фотографиях. Акиба в конце 20-ого века.
The Electric Town in its purest form.	Его первозданную форму — электрогородка.
It has risen from the ashes of the past.	Он возродился прямо у меня на глазах.
And the only one who knows it... is me.	И я — единственный человек, заметивший изменение целого города.
[s:Suzuha]"You know..."	[s:Сузуха]"Знаешь..."
Suzuha murmurs.	Пробормотала Сузуха.
[s:Suzuha]"It's only been ten days since I arrived in Tokyo."	[s:Сузуха]"Впервые я приехала в Токио 10 дней назад."
Huh. I didn't know that.	Хмм. Я не слышал об этом раньше.
[s:Rintaro]"Vacation? No... that can't be right."	[s:Ринтаро]"Не ради летнего осмотра достопримечательностей, да..?"
[s:Suzuha]"I'm hunting for my father."	[s:Сузуха]"Я выслеживаю своего отца."
That's a strange way to put it.	Выслеживает... ищет?
[s:Rintaro]"Did he run away?"	[s:Ринтаро]"Он сбежал?"
[s:Suzuha]"..."	[s:Сузуха]"..."
I meant it as a joke, but Suzuha looks so serious. I hope I didn't screw up again.	Это подразумевалось как шутка, но я начал волноваться, когда увидел серьёзное лицо Сузухи.
[s:Suzuha]"I haven't seen him in years. But I know he's in this town."	[s:Сузуха]"Мы не виделись с ним уже много лет. Но я знаю, что он где-то в этом городе."
[s:Rintaro]"Oh... but then why are you working downstairs?"	[s:Ринтаро]"Вот оно что... Но тогда зачем ты подрабатываешь?"
Suzuha works at the Braun Tube Workshop from 11 AM to 7 PM every day.	Сузуха подрабатывает в магазинчике Брауна по ремонту телевизоров почти каждый день, приходя на работу в 11 и работая до 7.
I doubt that leaves much time to search.	Не думаю, что работа оставляет много времени для её поисков.
[s:Suzuha]"Honestly, I don't have a clue where to begin."	[s:Сузуха]"Честно говоря, я понятия не имею, с чего мне начать."
[s:Rintaro]"Have you talked to the police?"	[s:Ринтаро]"Ты пробовала сделать запрос в полиции?"
[s:Suzuha]"...No."	[s:Сузуха]"...Нет."
[s:Rintaro]"Then shouldn't you? Or you could hire a private investigator or something, if you have money."	[s:Ринтаро]"Тогда попробуй. Кроме того, если у тебя есть деньги, то ты можешь нанять частного детектива или что-то в этом роде."
[s:Suzuha]"I don't have the resources. And besides, there are... issues."	[s:Сузуха]"Но у меня нет таких денег. И, кроме того, существуют кое-какие обстоятельства."
Issues...	Обстоятельства... хм.
[s:Suzuha]"I only have one chance."	[s:Сузуха]"У меня есть только один шанс."
[s:Suzuha]"And that chance is tomorrow."	[s:Сузуха]"И этот шанс — завтра."
[s:Suzuha]"I know that tomorrow, he might appear in a certain place."	[s:Сузуха]"Я знаю, что завтра он может появиться в одном месте."
A certain place?	В одном месте?
That has a rather ominous ring to it.	Странные обстоятельства. Что-то здесь не так.
Could her father be some kind of fugitive?	Может быть, он не сбежал, а совершил преступление и теперь скрывается от полиции?
I stay silent, unable to think of a response.	Не найдя ответа, я промолчал.
[s:Suzuha]"If I miss that chance, then I'll have to leave."	[s:Сузуха]"Если я упущу этот шанс, то мне придётся покинуть город."
[s:Rintaro]"By leave, you mean go back home?"	[s:Ринтаро]"«Покинуть» — ты имеешь в виду, вернуться домой?"
[s:Suzuha]"Not exactly. I have a parallel, priority engagement."	[s:Сузуха]"Есть место, куда я должна отправиться. Я очень усердна."
What?	...Усердна?|Усердна... Усердна... Это значит, что она очень занята?
[s:Suzuha]"I've already made up my mind. I don't find him tomorrow, I'll give up."	[s:Сузуха]"Я уже решила, что сдамся, если завтра мне не удастся с ним встретиться."
[s:Rintaro]"You're worried, aren't you?"	[s:Ринтаро]"Волнуешься, да?"
[s:Suzuha]"..."	[s:Сузуха]"..."
[s:Rintaro]"I understand that feeling. You're alone, searching for your father in an unfamiliar town. It can't be easy."	[s:Ринтаро]"Я понимаю твои чувства. Ты сейчас в незнакомом городе в одиночку разыскиваешь своего отца. Это безусловно удручает, не правда ли?"
[s:Rintaro]"You hoped that talking to someone would help. That's why you sought out the most reliable person around -- me."	[s:Ринтаро]"Ты хотела поговорить с кем-нибудь, чтобы отвлечься от дурных мыслей, не так ли? И ты решила положиться на самого надёжного человека в своём кругу, на меня, Хооина Кёму."
[s:Rintaro]"Alas, Part-Time Warrior, you have made a grave mistake. For I am the insane mad scientist Hououin Kyouma!"	[s:Ринтаро]"Но какая жалость. Полагаясь на такого безумного учёного как я, ты сама попалась в мою сеть, Воин на Полставки!"
[s:Suzuha]"Uh..."	[s:Сузуха]"Хаах..."
[s:Rintaro]"Heh heh heh... you shall be my next guinea pig!"	[s:Ринтаро]"Хе-хе-хех, ты хочешь быть использована в качестве подопытного, не правда ли!.."
[s:Suzuha]"Guinea pig?"	[s:Сузуха]"Подопытного?"
[s:Rintaro]"You know what I'm talking about. D-Mail, the greatest discovery in the history of science!"	[s:Ринтаро]"Разумеется. Я говорю о научной мечте человечества, которая может вернуть в прошлое... D-мейл."
I've already explained D-Mail to Suzuha before.	До этого я уже объяснял Сузухе, что такое D-мейл.
[s:Rintaro]"You shall be the subject of our next experiment. Heh heh heh."	[s:Ринтаро]"Я сделаю тебя подопытным кроликом для экспериментов. Хе-хе-хех."
[s:Suzuha]"Wh-what are you gonna do?"	[s:Сузуха]"Ч-что ты собираешься сделать?"
Suzuha takes a step back. She finally realizes the danger she's in.	Сузуха постепенно становится более осторожной.|Она сделала шаг назад, чтобы держаться от меня на расстоянии.
[s:Rintaro]"Do? Simple. I need more data, and I'll do anything to obtain it."	[s:Ринтаро]"Что..? Очевидно... Что я хочу — это экспериментальные данные о D-мейле, вне зависимости от их количества."
[s:Rintaro]"You're going to change the past. You can change it however you like, but only I will know the difference!"	[s:Ринтаро]"Я хочу, чтобы ты тоже изменила прошлое. Но, опять же, единственным, кто осознает, что «прошлое изменилось», буду я..."
[s:Rintaro]"If you think that's cruel, then do as you please. But know that you are already caught in my web. You cannot escape."	[s:Ринтаро]"Если ты считаешь, что это жестоко, то можешь поступать как угодно. Но ты уже вкусила ягнёнка с моим ядом. Тебе не сбежать..."
[s:Rintaro]"Fear not! I know exactly what you should write in your D-Mail."	[s:Ринтаро]"Не бойся! Я точно знаю, что тебе следует написать в D-мейле."
[s:Rintaro]"Heh heh heh... listen well. You're going to send this to your father before he disappeared."	[s:Ринтаро]"Хе-хе-хех, слушай внимательно. Ты напишешь отцу до того, как он уехал:"
[s:Rintaro]"'Don't abandon your daughter.' Muhahahaha!"	[s:Ринтаро]"«Не бросай свою дочь!» Муаха-ха-ха!"
[s:Suzuha]"...You're a nice guy. You know that?"	[s:Сузуха]"...А ты и правда хороший парень."
[s:Rintaro]"Wh...at?"	[s:Ринтаро]"Чт... что..?"
[s:Suzuha]"I think talking to you really did help."	[s:Сузуха]"Можно сказать, ты... Избавил меня от беспокойства."
[s:Rintaro]"Are you trying to insult me? I am not a [color:20]nice guy[color:0]. I am a mad scientist who experiments on women and children!"	[s:Ринтаро]"Ты пытаешься меня оскорбить? Я не [color:20]хороший парень[color:0]. Я безумный учёный, который думает только об экспериментах."
[s:Rintaro]"Now tell me your father's email address! If you don't..."	[s:Ринтаро]"Если ты поняла, то скажи мне адрес почты отца. Если ты этого не сделаешь, то..."
[s:Rintaro]"Then I shall unleash the power of my right arm! Once it's unsealed, not even I can control it. You may not survive. Consider yourself warned."	[s:Ринтаро]"Я буду извергать огонь из своей правой руки... Кстати, я не могу контролировать свою правую руку после того, как освобожу её. Я не могу гарантировать твою безопасность... Тебя предупредили."
[s:Suzuha]"Sorry. I can't."	[s:Сузуха]"Прости. Это невозможно."
[s:Rintaro]"You dare defy me!?"	[s:Ринтаро]"Ты собираешься перечить мне..."
[s:Suzuha]"I don't know his email address or his phone number."	[s:Сузуха]"Я не знаю ни номера мобильного отца, ни его адреса электронной почты."
[s:Rintaro]"...Oh."	[s:Ринтаро]"... А... Ясно."
Well, that's a letdown.	Это огорчает.
[s:Suzuha]"That's why tomorrow's my only chance. Thanks for caring, though."	[s:Сузуха]"Вот почему я ставлю всё на завтра. Спасибо за беспокойство-♪"
[s:Rintaro]"I don't care. I'm just disappointed I couldn't experiment on you."	[s:Ринтаро]"Мне всё равно. Я просто разочарован тем фактом, что мне не удалось сделать из тебя подопытного."
[s:Suzuha]"Anyway, you can send mail to the past? That's amazing! The first time machine ever!"	[s:Сузуха]"Но отправка почты в прошлое действительно поражает. Первая машина времени в истории."
[s:Rintaro]"Hmph, of course it's amazing. I am Hououin Kyouma!"	[s:Ринтаро]"Хм, конечно это поражает. Ведь я Хооин Кёма."
[s:Suzuha]"Any plans to upgrade it?"	[s:Сузуха]"Есть какие-нибудь планы по модернизации?"
[s:Rintaro]"Upgrade it?"	[s:Ринтаро]"Модернизации?"
[s:Suzuha]"You know, like sending people to the past or something."	[s:Сузуха]"Модернизации машины времени. Ну, вроде отправки самих людей, или чего-нибудь вроде того."
[s:Rintaro]"We're working on it."	[s:Ринтаро]"На рассмотрении."
No good ideas yet, though.	На данный момент у нас нет хороших идей.
[s:Suzuha]"Then let me give you one word of advice."	[s:Сузуха]"Тогда я дам тебе один совет прежде, чем ты что-либо сделаешь."
[s:Suzuha]"You should leave Makise Kurisu out of it."	[s:Сузуха]"Ты должен исключить Макисе Курису из круга своих друзей."
[s:Rintaro]"What do you have against her, anyway?"	[s:Ринтаро]"Ах, да, ты ведь действительно её ненавидишь, верно?"
[s:Suzuha]"..."	[s:Сузуха]"..."
[s:Suzuha]"Welp. Better get back to the workshop."	[s:Сузуха]"Что ж. Пора возвращаться в мастерскую."
[s:Suzuha]"I only got a 30-minute break. I'll get in trouble if I don't get back soon."	[s:Сузуха]"Ведь я получила всего 30-минут на перерыв. Он рассердится, если я опоздаю."
I stop Suzuha as she gets on the bike.	Я задержал Сузуху, когда она начала садиться на велосипед.
[s:Rintaro]"Come to the lab tomorrow, whether you meet your father or not."	[s:Ринтаро]"...Завтра. Приходи в лабораторию вне зависимости от того, встретишь ты своего отца или нет."
[s:Suzuha]"Why?"	[s:Сузуха]"Зачем?"
[s:Rintaro]"So I can use your grief to power my time machine. Heh heh heh!"	[s:Ринтаро]"Мы воспользуемся твоим горем и отправим D-мейл... Хе-хе-хех..."
[s:Suzuha]"Ahaha! You really are a mad scientist. So eeeevil!"	[s:Сузуха]"Ахаха! Вот это уже безумный учёный. Ты ужасен~♪"
[s:Suzuha]"If I meet my father, I'll stop by. Then we can do a gun salute!"	[s:Сузуха]"Если я встречусь с отцом, то приду. И тогда мы сможем устроить салют!"
She laughs happily.	Она счастливо посмеялась.
Then she starts pedaling...	Сузуха начинает крутить педали...
[center_screen]...leaving me behind.[reset]	[center_screen]...оставляя меня позади.[reset]
[s:Rintaro]"Hey, wait! Let me on! Hey!"	[s:Ринтаро]"Эй, подожди! Дай я поеду! Эй!"
Suzuha doesn't wait, leaving me with no choice but to run back to the lab.	Сузуха уезжает, не оставляя мне другого выбора, кроме как идти назад в лабораторию...
