We finish our shopping and come out in front of the station.	Закупившись всем необходимым, мы выходим напротив станции метро.
[s:Rintaro]"By the way, Mayuri. Have you not been working recently?"	[s:Ринтаро]"Ах, да, Маюри. Разве в последнее время ты не работаешь на полставки?"
[s:Mayuri]"Working? You mean at Lemoine?"	[s:Маюри]"Работа? Ты имеешь в виду в Lemoine?"
Of course. MayQueen+Nyan⑯ doesn't exist in the current "wholesome" Akiba.	Правильно. В этой Акибе, лишённой моэ магазинов, MayQueen+Nyan⑯ не существует.
[s:Mayuri]"Um, ComiMa's coming up, so I'm taking a few days off."	[s:Маюри]"Ну, совсем скоро ComiMa, так что я взяла отгул."
[s:Mayuri]"I've got costumes to make!"	[s:Маюри]"Я должна успеть доделать костюмы для косплея!"
[s:Rintaro]"How many costumes are you making this year?"	[s:Ринтаро]"Так сколько костюмов ты делаешь в этом году?"
[s:Mayuri]"Three. One for Kaede-chan, one for Fubuki-chan, and then there's one for Luka-chan."	[s:Маюри]"Три. Эм-м, для Каэде-тян и Фубуки-тян. И ещё один для Руки-тян."
I wonder if Lukako is still refusing to wear it.|I can hardly blame him. I mean, however cute he looks, he's still a guy.|No, wait. That was before we sent the D-Mail. Now Lukako's a girl, I guess. How confusing.	Наверное, Рукако до сих пор отказывается носить его.|Верно, конечно, нет.|В конце концов, даже если он и выглядит как девушка, он всё ещё настоящий парень.|Нет, погодите. Это было ещё до того, как мы отправили тот D-мейл. Я думаю, теперь она настоящая девушка. Как всё запутано...
[s:Mayuri]"Ah... it's Moeka-san."	[s:Маюри]"Ах... это же Моэка-сан."
[s:Rintaro]"What?"	[s:Ринтаро]"Что?"
I look where Mayuri's pointing and see Moeka squatting by the staircase, staring hard at her cellphone.	Я смотрю туда, куда показывает Маюри, и вижу Моэку, сидящую на корточках и смотрящую в свой мобильный телефон, на лестничном пролёте станции, в зоне для курильщиков.
She looks more tired than the last time I saw her.|There are bags under her eyes, and her hair is frayed.|The intensity of her expression makes me hesitate to call out to her.|She'll probably just ignore me like before.	И она выглядит ужасно серьёзной.|С синяками под глазами и растрёпанными волосами.|Она кажется более вымотанной, чем когда я видел её в последний раз.|Одолеваемый противоречивыми чувствами, я не решаюсь окликнуть её.|Она проигнорировала меня ранее.|Достаточно трудно иметь дело с этим Сверкающим Пальцем.
On the other hand, she is a lab mem. I can't just ignore her.	Но так, как она тоже сотрудница лаборатории, я просто не могу пройти мимо.
[s:Rintaro]"Hey, Finger! Why the long face, eh?"	[s:Ринтаро]"Эй, Палец! Ты выглядишь очень расстроенной, что стряслось?!"
[s:Mayuri]"Tutturu♪ Moeka-san. What are you doing here?"	[s:Маюри]"Туттуру~♪ Моэка-сан. Что вы здесь делаете?"
[s:Moeka]"..."	[s:Моэка]"..."
Moeka doesn't look up.	Моэка не поднимает глаз.
She mutters something that I can't make out.	Она что-то бормочет, но я не могу понять, что именно.
[s:Rintaro]"Hey, are you listening? If you have a problem, the insane mad scientist, Hououin Kyouma, will gladly assist!"	[s:Ринтаро]"Эй, ты слушаешь? Если у тебя есть какие-либо проблемы, то безумный учёный, Хооин Кёма, именно тот, кто способен их разрешить."
[s:Rintaro]"But be warned. By the time I'm through, Akiba will be an ocean of blood... heh heh heh."	[s:Ринтаро]"То есть, если ты готова увидеть Акибу, затопленную морем крови... хе-хе-хех."
Moeka suddenly jerks upright as if poked with an electric prod.	В ответ на мои слова Моэка вздрагивает.
She lifts her head and stares at me with wide eyes, then jumps to her feet and walks right up to me.	Она поднимает голову и смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Или так мне казалось. Она резко вскакивает и приближается ко мне.
This is the first time I've seen Moeka express such emotion.	Впервые вижу, чтобы Моэку переполняли столь сильные эмоции.
[s:Moeka]"..."	[s:Моэка]"..."
[s:Rintaro]"What is it? What's wrong?"	[s:Ринтаро]"В чём дело? Что не так?"
[s:Moeka]"..."	[s:Моэка]"..."
She doesn't speak. That hasn't changed.	Что ж, в конце концов, она не может говорить напрямую...
Instead, she looks down and starts typing on her phone.	Моэка опускает голову и начинает печатать на своём телефоне.
Guess I should be ready for a mail.	Похоже, она набирает ещё одно сообщение.
[s:Rintaro]"What do you mean, what happened?"	[s:Ринтаро]"Что это значит, что произошло?"
[s:Moeka]"..."	[s:Моэка]"..."
[s:Rintaro]"We don't fully understand it yet. We're in the middle of upgrading it."	[s:Ринтаро]"Она ещё не окончена. Сейчас мы находимся на полпути от завершения."
[s:Mayuri]"It's amazing! This time, we might even be able to time leap."	[s:Маюри]"Это просто потрясно. Знаешь, в этот раз они говорят, что мы могли бы совершить прыжок во времени."
[s:Rintaro]"Don't write anything about it. Otherwise we'll have to expel you from the lab."	[s:Ринтаро]"Ни слова об этом. Если обмолвишься, нам придётся снять тебя с должности сотрудника лаборатории."
Moeka shakes her head violently.	Моэка яростно трясёт головой.
Guess she won't write an article.	Кажется, она сохранит это в тайне.
[s:Rintaro]"Our hacking of SERN has uncovered a new possibility for the PhoneWave (name subject to change)."	[s:Ринтаро]"Взломав базу данных СЕРН, мы обнаружили ещё один путь к усовершенствованию Мобиловолновки (название временное)."
[s:Rintaro]"It's a form of time travel made possible by borrowing SERN's equipment."	[s:Ринтаро]"Это новый способ путешествий во времени, который стал возможен благодаря заимствованию некоторых наработок СЕРН."
[s:Rintaro]"This discovery will begin a new age of human civilization. No longer will men be slaves to time. Any future you desire can be yours!"	[s:Ринтаро]"Этот шаг перепишет историю человечества, позволит подняться на ступень выше. Это позволит преодолеть барьер времени. Таким образом, люди не будут стёрты с лица Земли потоком времени, но обретут возможность самим писать свою историю."
[s:Rintaro]"And history will record that we, the Future Gadget Laboratory, changed the world forever!"	[s:Ринтаро]"Наша Лаборатория Гаджетов Будущего вскоре сделает то, что является беспрецедентным в истории человечества!.."
[s:Mayuri]"Um, Okarin, that was really confusing. You lost Mayushii."	[s:Маюри]"Окарин-Окарин, твоё объяснение было настолько запутанным, что Маюши ничего не поняла."
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
How can you not be moved by my speech? I'm talking about becoming legends here.	Для того, чтобы понять мои слова, нужно сохранять холодный рассудок.
Moeka bites her lip and types out a mail in irritation.	Моэка закусывает губу и раздражённо набирает сообщение.
Then she grabs my arm and digs in her fingernails. It hurts.	Она хватает меня за плечо, болезненно впившись в него ногтями.
[s:Rintaro]"U-unhand me!"	[s:Ринтаро]"Э-эй отпусти меня, пожалуйста..."
But Moeka does not listen.	Но Моэка не желает слушать.
[s:Rintaro]"The time leap is a way to send your memories to the past!"	[s:Ринтаро]"Прыжок во времени, иначе говоря, пересылка твоих воспоминаний сквозь время."
[s:Rintaro]"We found a way to make that possible. Soon we will complete the machine and become the undisputed lords of time!"	[s:Ринтаро]"Мы нашли способ сделать это возможным. Вскоре мы действительно совершим скачок во времени, тем самым подчинив себе время."
[s:Mayuri]"Um, Okarin came up with the idea and Chris-chan told us how to do it. Daru-kun's helping, and Mayushii and Okarin are shopping♪"	[s:Маюри]"Ну Окарину пришла в голову идея, Крис-тян сказала, что это возможно, Дару-кун помогает, а Маюши и Окарин вышли за покупками♪"
[s:Moeka]"..."	[s:Моэка]"..."
Moeka suddenly releases me. Her eyes are blank, unfocused.	Моэка рассеяно отпускает меня.
She squats down on the spot, just as we found her. She seems entirely drained of energy and will.	Она вновь садится на корточки, как и тогда, когда мы её нашли. Хотя, нет, подождите, она выглядит ещё более измотанной.
[s:Mayuri]"Are you okay, Moeka-san? Do you feel sick?"	[s:Маюри]"Моэка-сан? Вы в порядке? Вы себя плохо чувствуете?"
[s:Moeka]"..."	[s:Моэка]"..."
[s:Rintaro]"I can't be sure. There are still several problems remaining. If they don't give us too much trouble, I guess we'll have it done in a week."	[s:Ринтаро]"Я не скажу ничего сверх этого. Осталось ещё несколько неразрешённых проблем. Думаю, на то, чтобы их решить, уйдёт не меньше недели."
[s:Rintaro]"On the other hand, we can't do anything until they're solved."	[s:Ринтаро]"Но если мы так и не сможем, то она никогда не будет завершена."
[s:Rintaro]"Everything is the choice of Steins Gate. I have faith there exists a path to success."	[s:Ринтаро]"Это всё выбор Врат Штейна. Я, конечно, верю в то, что мы найдём путь к их разрешению."
[s:Rintaro]"And once the door is opened, the chaos for which I have so longed shall at last descend upon the Earth. Trumpets will sound from the highest heaven, and the final battle, Ragnarok, will begin!"	[s:Ринтаро]"И как только двери распахнутся, миру явится хаос, которого я так жаждал. Последний крестовый поход, «Рагнарок», сорвёт занавес, оголив «Организацию», управляющую этим миром из тени!.."
[s:Mayuri]"Who are you fighting, Okarin?"	[s:Маюри]"Окарин, кому ты противостоишь?"
[s:Rintaro]"The Organization, of course. Their rule must end once and for all."	[s:Ринтаро]"Они никогда не показываются на сцене, но они способны манипулировать правительством."
[s:Mayuri]"Wow! Don't do anything dangerous, okay?"	[s:Маюри]"Ого, удивительно~. Но ты не делай ничего опасного, ладно?"
Why does Mayuri insist on worrying about me?	Почему это Маюри так печётся обо мне?
[s:Moeka]"Hehe..."	[s:Моэка]"Хе... Хе..."
Oh?	Э?
Moeka's lips curve into a smile.	Губы Моэки изогнулись в улыбке.
[s:Moeka]"Hehehe..."	[s:Моэка]"Хе-хе-хе-хе..."
She rises to her feet unsteadily, then staggers off into the crowd. It's like she's forgotten about us completely.	Внезапно она медленно встаёт и, словно забыв о нашем существовании, пошатываясь, уходит прочь.
Mayuri and I can only watch her go. There's an indescribable [color:20]aura[color:0] about her that holds us back.	Под воздействием её гнетущего состояния, мне с Маюри только и оставалось, как безучастно смотреть ей вслед.
[s:Mayuri]"What do you think is wrong with Moeka-san?"	[s:Маюри]"Как ты думаешь, что случилось с Моэкой-сан~?"
I've known she was kind of strange ever since I met her, but this...	Как только я её встретил, то счёл странной, но...
Maybe she's an escaped mental patient or something.	Может быть, она психически больна.
Heh... not that her insanity can possibly compare to mine!	Хе-хе-хех, но я самый больной из всех нас.
For I desire nothing less than total and absolute chaos!	В конце концов, я хочу, чтобы этот мир погрузился в хаос.
[s:Rintaro]"Muha, muhahaha, MUHAHAHAHAHAHAHA!"	[s:Ринтаро]"Муха, муха-ха, МУАХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!"
[s:Mayuri]"Whaaah? Now Okarin's acting weird!"	[s:Маюри]"Ах? Даже Окарин начинает вести себя странно!"
[s:Mayuri]"Mayushii's worried..."	[s:Маюри]"Маюши беспокоится..."
Mayushii looks scared, so I cease my maniacal laughter a few minutes earlier than planned.	Я прекращаю свой громкий хохот, как только вижу, что Маюри вот-вот заплачет.
