When I step into the store, Mister Braun, Suzuha, and the chipmunk are watching some comedy show on the massive 42-inch CRT.	Когда я зашёл в магазин, мистер Браун, Сузуха и бурундучок смотрели какое-то комедийное шоу на большом 42-дюймовом ламповом телевизоре.
Watching TV at noon without a customer in sight. Looks like business as usual at the Braun Tube Workshop.	Они смотрят телевизор в полдень, а заказчиков и в помине нет. Похоже, торговля в мастерской «Трубки Брауна» идёт как обычно.
[s:Suzuha]"'Sup, Okabe Rintaro."	[s:Сузуха]"Хэй, Окабе Ринтаро."
I raise my hand in response to Suzuha's greeting.	Я поднял руку в ответ на приветствие Сузухи.
The chipmunk -- Nae -- quickly hides behind her father when she sees me.	Бурундучок... Наэ... быстро спряталась за своего отца, едва увидев меня.
[s:Rintaro]"I see you're as busy as ever."	[s:Ринтаро]"Вижу, вы как всегда заняты."
[s:Tennouji]"Okabe! Buy a CRT."	[s:Тенноджи]"Окабе! Купи ламповый телевизор."
[s:Rintaro]"No thanks. I'm not some kind of retro TV otaku. I'd rather buy an LCD."	[s:Ринтаро]"Нет, спасибо. Мне не особо нравятся старые телевизоры. Я бы лучше купил ЖК-телевизор."
I look around the store as I answer.	Отвечая, я задумчиво окинул магазин взглядом.
...Huh. I just thought of something.	...Хах. Я просто задумался о чём-то.
Like SERN's Large Hadron Collider, the PhoneWave (name subject to change) must have some kind of electron feed to keep the black hole open. SERN calls this feed the 'lifter'.	Как и у Большого Адронного Коллайдера, Мобиловолновка (название временное) нуждается в подпитке электронами, чтобы сохранять чёрную дыру открытой. Такое устройство для подачи электронов СЕРН называют «лифтером».
We still haven't figured out what that is, nor what could be acting as a substitute lifter in our time machine.	Мы до сих пор не выяснили ни о том, что же это такое, ни о том, что могло бы стать заменой лифтера для нашей машины времени.
What if...	Что, если...
What if our lifter is somewhere in this shop?	Что, если наш лифтер находится где-то в этом магазине?
Whatever it is must be in close proximity to the PhoneWave (name subject to change) -- it couldn't work otherwise -- and the Braun Tube Workshop is located directly below the lab.	Что бы это ни было, оно должно быть в непосредственной близости от Мобиловолновки (название временное) — иначе ничего бы не работало — а мастерская «Трубки Брауна» расположена непосредственно под лабораторией.
Could our lifter be a CRT?	Может ли нашим лифтером быть ламповый телевизор?
[s:Tennouji]"You've been having a lotta girls over lately, haven't ya?"	[s:Тенноджи]"В последнее время к тебе ходит немало девушек, не правда ли?"
[s:Rintaro]"Just the usual members."	[s:Ринтаро]"Это всего лишь наши сотрудники."
[s:Suzuha]"I was over the other day."	[s:Сузуха]"Я тоже была там на днях."
[s:Tennouji]"Invite me next time, huh? I wanna talk to some young girls for a change."	[s:Тенноджи]"Позови и меня в следующий раз, ладно? Мне хочется для разнообразия пообщаться с юными девушками."
[s:Nae]"Daddy, that's dirty."	[s:Наэ]"Папа, это пошло."
[s:Tennouji]"N-no it isn't! It's, uh... marketing! Yeah, I'm looking for new customers!"	[s:Тенноджи]"Н-нет, всё не так! Это, эм... маркетинг! Да, так я ищу новых клиентов!"
Check out this scary-looking guy trying desperately to explain himself to his daughter. Hilarious.	Теперь этот грозный мужик отчаянно пытается объясниться перед своей дочерью. Забавно.
[s:Suzuha]"What do you mean, for a change? You talk to me every day."	[s:Сузуха]"Что значит «для разнообразия»? Вы общаетесь со мной каждый день."
[s:Rintaro]"You're not young."	[s:Ринтаро]"Ты не такая уж и юная."
Suzuha's the same age as Daru and I, which makes her older than Mayuri or Kurisu.	Сузуха того же возраста, что и я с Дару, так что она старше Маюри и Курису.
[s:Suzuha]"Did you say something, Okabe Rintaro?"	[s:Сузуха]"Ты что-то сказал, Окабе Ринтаро?"
[s:Rintaro]"Only the truth."	[s:Ринтаро]"Всего лишь правду."
[s:Tennouji]"Nae, your father is happy as long as he has you. Okay?"	[s:Тенноджи]"Наэ, твой папа счастлив, пока у него есть ты. Так ведь?"
[s:Nae]"Yup. I know. But don't say dirty things anymore, 'kay?"	[s:Наэ]"Ага. Я знаю. Но не говори больше таких пошлостей, ладно?"
[s:Tennouji]"It's a promise!"	[s:Тенноджи]"Обещаю!"
Then he joins pinkies with his daughter.	Затем он и его дочь скрестили мизинцы.
Damn, Mister Braun, you're way off character.	Чёрт возьми, мистер Браун, вы показываете себя с неожиданной стороны.
How does a guy like him produce a daughter like that?	Как этот мужик смог вырастить такую дочь?
Nae is one of the kindest, gentlest girls I've ever met.	Наэ — одна из самых добрых, самых милых девочек, которых я когда-либо встречал.
I don't know why she's so afraid of me, though.	Однако я не знаю, почему она так боится меня.
Anyway, I came here to explain that the building's about to shake. How do I avoid having my head ripped off?	В любом случае, я пришёл сюда чтобы предупредить, что здание вот-вот начнёт трястись. Как бы мне сказать это и не получить по голове?
"How many more earthquakes do you think this building can handle?"	"Как думаете, сколько ещё землетрясений сможет выдержать это здание?"
No, that's way too obvious.	Нет, это слишком очевидно.
"An earthquake is coming! My magic eye, Reading Steiner, has seen it in the future. Escape while you still can!"	"Грядет землетрясение! Мой демонический глаз, Считывающий Штейнер, увидел его в будущем. Спасайтесь, пока ещё возможно!"
Yeah, that might work.	Да, это может сработать.
[s:Suzuha]"Hey, did Shiina Mayuri stay over yesterday?"	[s:Сузуха]"Эй, а Шиина Маюри была с вами вчера?"
[s:Rintaro]"Yeah."	[s:Ринтаро]"Ага."
[s:Suzuha]"So... Makise Kurisu stayed too?"	[s:Сузуха]"Значит... Макисе Курису тоже?"
[s:Rintaro]"Yeah. They're both upstairs."	[s:Ринтаро]"Да. Сейчас они обе наверху."
[s:Suzuha]"Oh..."	[s:Сузуха]"Оу..."
Suzuha's hostility towards Kurisu hasn't abated.	Сузуха по-прежнему относится к Курису враждебно.
[s:Rintaro]"And how are you doing?"	[s:Ринтаро]"А как твои дела?"
[s:Suzuha]"Huh?"	[s:Сузуха]"Ха?"
[s:Rintaro]"Are you feeling better?"	[s:Ринтаро]"Тебе лучше?"
[s:Suzuha]"Oh. Yeah, I guess. The search continues."	[s:Сузуха]"О. Думаю, лучше. Поиски продолжаются."
[s:Tennouji]"Huh? What's this about, part-timer?"	[s:Тенноджи]"Ха? О чём это ты, работник?"
[s:Suzuha]"I'm searching for my dad. I told you before, remember?"	[s:Сузуха]"Я ищу своего отца. Я же вам говорила, помните?"
[s:Tennouji]"Oh, right. Go find her old man, Okabe."	[s:Тенноджи]"Ах, точно. Иди и найди её старика, Окабе."
Why does he think he can boss me around?	Почему он думает, что может указывать мне?
[s:Rintaro]"Hmph, naturally. Suzuha's a fellow lab member. Leave it to us."	[s:Ринтаро]"Хмпф, ну разумеется. Ведь Сузуха тоже сотрудник лаборатории. Предоставьте это нам."
Suzuha looks at me with a smile that shines through the gloom filling the store.	Сузуха смотрит на меня с улыбкой, озаряющей мрак, которым был наполнен магазин.
[s:Suzuha]"Okabe Rintaro... we're the same age, but sometimes you seem a lot older. You really know how to give people strength."	[s:Сузуха]"Окабе Ринтаро... хоть мы и ровесники, но иногда ты кажешься намного старше. Ты действительно знаешь, как придать людям сил."
That's the first time anyone's said that to me. It makes me kinda happy.	Впервые мне кто-то говорит подобное. Это делает меня чуточку счастливее.
[s:Rintaro]"Heh, of course. I am the great Hououin Kyouma!"	[s:Ринтаро]"Хах, ну разумеется. Я же великий Хооин Кёма!"
[s:Nae]"..."	[s:Наэ]"..."
The chipmunk cowers in terror as I unveil my madness. I can see tears pooling in her eyes.	Бурундучок сжимается от ужаса, поскольку во мне пробудилось безумие. На её глаза наворачиваются слёзы.
I guess my aura is just too powerful for a grade-school girl to endure.	Похоже, что эта школьница не может противостоять настолько сильной ауре.
[s:Tennouji]"Okabe. Next time you scare Nae, I'll kill ya."	[s:Тенноджи]"Окабе. Если ты ещё раз напугаешь Наэ, то я убью тебя."
[s:Rintaro]"S-sorry..."	[s:Ринтаро]"П-простите..."
[s:Suzuha]"Come here a sec."	[s:Сузуха]"Отойдем ненадолго."
Suzuha takes my arm and leads me away from the Tennoujis, who have gone back to watching TV.	Сузуха хватает мою руку и уводит от Тенноджи, который в свою очередь продолжил смотреть телевизор.
[s:Suzuha]"I just want to say..."	[s:Сузуха]"Я только хочу сказать..."
[s:Suzuha]"Be circumspect in your dealings with Makise Kurisu."	[s:Сузуха]"Будьте осмотрительны по отношению к Макисе Курису."
[s:Rintaro]"What?"	[s:Ринтаро]"Что?"
Circumspect? Why can't she just say "careful" like a normal person?	Осмотрительны? Почему бы не сказать "осторожны" как все нормальные люди?
Not that I'm one to talk.	Хотя вслух я этого не говорю.
[s:Rintaro]"This again? Aren't you just being paranoid?"	[s:Ринтаро]"Опять? У тебя часом не паранойя?"
Suzuha shakes her head firmly.	Сузуха уверенно качает головой.
[s:Suzuha]"No. Her perniciousness has been proven."	[s:Сузуха]"Нет. Её пагубность была доказана."
Perniciousness? Is she saying Kurisu is dangerous?	Пагубность? Она говорит, что Курису опасна?
There's something strange about the way Suzuha is talking, and it's not just her fondness for uncommon words.	В стиле речи Сузухи есть что-то странное, и это выражается не только в её любви к редкоупотребимым словам.
There's something else. Something...	Есть что-то ещё. Что-то...
[s:Suzuha]"Her genius is a threat. At heart, she only cares about her experiments."	[s:Сузуха]"Её гениальность представляет угрозу. В глубине души она заботится только о своих экспериментах."
Suzuha's eyes are hard, and her voice is as cold as ice. I can tell that she means every word she says.	Глаза Сузухи полны решимости, а голос холоден как лёд. Несомненно, она уверена в каждом своём слове.
[s:Suzuha]"Listen to me. She's using you all."	[s:Сузуха]"Послушай меня. Она вас всех использует."
[s:Suzuha]"Makise Kurisu is connected to SERN."	[s:Сузуха]"Макисе Курису связана с СЕРНом."
[s:Rintaro]"What!?"	[s:Ринтаро]"Что?!"
No. That's impossible.	Нет. Это невозможно.
SERN is our enemy. If Daru's hacking is discovered, I have no doubt they will do everything in their power to destroy us.	СЕРН — наш враг. Если взлом Дару был обнаружен, то у меня нет ни капли сомнения, что они сделают всё возможное, чтобы избавиться от нас.
How can Kurisu be connected to SERN?	Как Курису связана с СЕРНом?
[s:Rintaro]"You're saying she's a spy?"	[s:Ринтаро]"Хочешь сказать, что она шпион?"
Suzuha nods firmly.	Сузуха кивает.
[s:Suzuha]"The credit for inventing the time machine was hers."	[s:Сузуха]"Она считается создателем машины времени."
Again, Suzuha's words sound strange to my ears, but I still can't place my finger on why.	И вновь, слова Сузухи кажутся мне странными, но я до сих пор не могу понять причину этого.
[s:Suzuha]"Don't let your guard down."	[s:Сузуха]"Не ослабляйте бдительность."
I don't believe it.	Я не верю в это.
I saw Kurisu's anger when she learned what SERN had been doing.	Я видел гнев Курису, когда она изучала то, что делал СЕРН.
She called their actions a betrayal of scientists everywhere.	Она назвала их действия предательством.
How can someone with such a pure love of science be connected to SERN?	Как может кто-то с такой чистой любовью к науке быть связан с СЕРНом?
But if what Suzuha says is true...	Но что, если Сузуха говорит правду...
Could she be the one who sent that threatening email?	Она могла быть тем, кто послал то письмо с угрозой?
I suspected Moeka, but...	Я подозревал Моэку, но...
[s:Nae]"Kyah..."	[s:Наэ]"Кья..."
Suddenly, the ground starts to shake.	Земля внезапно задрожала.
Kurisu started the experiment!?	Курису начала эксперимент?!
But I haven't talked to Mister Braun yet!	Но я не успел поговорить с мистером Брауном!
[s:Rintaro]"Damn, it's too soon!"	[s:Ринтаро]"Чёрт, слишком рано!"
[s:Tennouji]"OKABE!"	[s:Тенноджи]"ОКАБЕ!"
Sure enough, veins on Mister Braun's forehead swell in response to the shaking.	Конечно же, вены на лбу мистера Брауна раздуваются в ответ на тряску.
[s:Tennouji]"How many times do I have tell you not to shake the building!? Cute girls or no, I ain't letting you off. Your rent's going up!"	[s:Тенноджи]"Сколько раз я должен сказать вам, чтобы вы не трясли здание?! Симпатичные там девушки или нет, я тебе этого не позволю. Твоя арендная плата повышается!"
[s:Rintaro]"Wait, Mister Braun! This isn't our doing! It's an earthquake! My magic eye, Reading Steiner, predicted this would happen!"	[s:Ринтаро]"Постойте, мистер Браун! Это не наши проделки! Это землетрясение! Мой демонический глаз, Считывающий Штейнер, предвидел это!"
[s:Tennouji]"An earthquake!? You think I'll fall for that!?"	[s:Тенноджи]"Землетрясение?! Вы думаете, что я куплюсь на это?!"
The shaking gets more intense, knocking over a CRT.	Тряска становится более интенсивной и опрокидывает ламповый телевизор.
[s:Tennouji]"Braun tube-chan, no!!"	[s:Тенноджи]"Моя прекрасная мастерская, нет!"
Crap. I can't talk my way out of this one.	Дела плохи. После такого я вряд ли сумею выкрутиться.
[s:Tennouji]"Okabe, you bastard!"	[s:Тенноджи]"Окабе, ты ублюдок!"
Mister Braun clearly wants to snap my neck like a twig, but he elects to protect his greatest treasure -- the 42-inch CRT -- instead.	Мистер Браун явно хочет свернуть мою шею, но потом он решает защитить своё величайшее сокровище — 42-дюймовый ламповый телевизор.
He grabs the remote and switches it off, then grabs hold of the TV and hangs on for dear life.	Он берёт пульт и выключает телевизор, затем хватает его и держит изо всех сил.
[s:Rintaro]"..."	[s:Ринтаро]"..."
[s:Tennouji]"..."	[s:Тенноджи]"..."
[s:Nae]"Hauww..."	[s:Наэ]"Хауууу..."
[s:Suzuha]"Is it over?"	[s:Сузуха]"Это всё?"
[s:Tennouji]"Looks like it."	[s:Тенноджи]"Похоже на то."
Wait... it's [color:20]over[color:0]?	Погодите... это [color:20]всё[color:0]?
I carefully step through the rubble and take the remote from the dazed Mister Braun's hand.	Я аккуратно перешагнул через завалы и взял пульт из рук ошеломленного мистера Брауна.
I press the red power button.	Я нажал на кнопку включения.
The 42-inch CRT instantly comes to life. I stare at the image on the screen... and smile.	42-дюймовый ламповый телевизор мгновенно ожил. Я посмотрел на изображение на экране... и улыбнулся.
[s:Rintaro]"Heh... heh heh heh."	[s:Ринтаро]"Хе... хе-хе-хе."
[s:Nae]"...!"	[s:Наэ]"...!"
[s:Suzuha]"...What's wrong?"	[s:Сузуха]"...Что случилось?"
[s:Rintaro]"Muhaha. Muhahahaha! MUHAHAHAHAHA!"	[s:Ринтаро]"Муаха-ха. Муаха-ха-ха-ха! МУАХА-ХА-ХА-ХА!"
[s:Rintaro]"I've done it! I'VE DONE IT! This is the lifter!"	[s:Ринтаро]"Мне удалось! МНЕ УДАЛОСЬ! Вот он, лифтер!"
[s:Rintaro]"It's so obvious! Why didn't I see it before!?"	[s:Ринтаро]"Это так очевидно! Почему я не понял этого раньше?!"
[s:Rintaro]"Of course... this must be the work of Steins Gate! It chose this moment for a reason!"	[s:Ринтаро]"Ну разумеется... это работа Врат Штейна! Они выбрали именно этот момент по своим причинам!"
[s:Tennouji]"What the hell are you laughing about, Okabe? You're scaring my daughter! I'm raising your rent, you hear!? And you're paying for that CRT!"	[s:Тенноджи]"Какого чёрта ты так радуешься, Окабе? Ты пугаешь мою дочь! Я поднимаю твою арендную плату, слышишь?! И ты заплатишь за этот телевизор!"
[s:Rintaro]"A little silence please, Mister Braun! This is a most glorious moment, for I have just been chosen as the ruler of all space and time! MUHAHAHAHAHA!"	[s:Ринтаро]"Немного тишины, пожалуйста, мистер Браун! Это самый великий момент, ибо я только что был избран правителем всего пространства и времени! МУАХА-ХА-ХА-ХА!"
[s:Rintaro]"Guh!"	[s:Ринтаро]"Гха!"
Stars explode behind my eyes as Mister Braun drives his fist into the top of my head.	Перед глазами заискрились звёзды, так как мистер Браун неслабо стукнул меня по голове.
The world spins. I struggle to get ahold of my shaken brain.	Весь мир закружился. Я изо всех сил пытаюсь прийти в себя.
[s:Rintaro]"You... dare lay hands on the great..."	[s:Ринтаро]"Вы... посмели прикоснуться к великому..."
[s:Tennouji]"Got somethin' to say?"	[s:Тенноджи]"Есть что сказать?"
[s:Rintaro]"Heh... heh heh... well then, Mister Braun... put it on my tab!"	[s:Ринтаро]"Ха... ха-ха... только одно, мистер Браун... запиши это на мой счёт!"
With that, I fly out of the workshop.	С этими словами я выбежал из мастерской.
