When I get downstairs, Suzuha and the chipmunk are sitting side by side on the bench outside.	Когда я спустился, Сузуха и бурундучок сидели бок о бок на скамейке.
[s:Suzuha]"'Sup."	[s:Сузуха]"Хэй."
[s:Nae]"..."	[s:Наэ]"..."
Nae gives me a quick bow, then hides behind Suzuha.	Наэ быстро поклонилась мне, а затем спряталась за Сузухой.
[s:Suzuha]"That shaking upstairs put the boss in a bad mood. Nae and I are waiting it out."	[s:Сузуха]"Та тряска сильно расстроила босса. Наэ и я ждём его."
Damn. Now I really don't want to go in there.	Чёрт. Теперь я действительно не хочу идти туда.
[s:Nae]"Um... are you okay? Dad hit you pretty hard..."	[s:Наэ]"Эм... вы в порядке? Папа довольно сильно ударил вас..."
[s:Rintaro]"I'll have you know that my brain is more valuable than the Mona Lisa! Your father may have set humanity back a hundred years by wiping out my brain cells."	[s:Ринтаро]"Да чтоб вы знали, мой мозг намного ценнее Моны Лизы! Твой отец отправил человечество на сто лет назад, так как вышиб мне мозги."
[s:Suzuha]"Such a regrettable loss."	[s:Сузуха]"Какая прискорбная потеря."
Suzuha clasps her hands in solemn prayer.	Сузуха сжимает руки в торжественной молитве.
Uh, I'm not dead. Just my brain cells.	Э-э, я не умер. Разве что клетки моего мозга.
[s:Nae]"I'm sorry... Daddy did something bad..."	[s:Наэ]"Я прошу прощения... Папа поступил неправильно..."
[s:Rintaro]"Chipmunk... what a gentle heart you have!"	[s:Ринтаро]"Бурундучок... какое у тебя доброе сердце!"
I can't believe she's Mister Braun's daughter.	Не могу поверить в то, что она дочь мистера Брауна.
[s:Rintaro]"I suppose I share some of the blame. Your father and I are even."	[s:Ринтаро]"Думаю, что в этом есть и моя вина. Мы оба переборщили."
Nae smiles slightly at my words of comfort.	Наэ слегка улыбнулась на мои слова утешения.
[s:Rintaro]"Now then, Part-Time Warrior. I have a request of you."	[s:Ринтаро]"А теперь, Воин на Полставки. У меня к тебе одна просьба."
[s:Rintaro]"I need you to distract Mister Braun for about five seconds."	[s:Ринтаро]"Мне нужно, чтобы ты отвлекла мистера Брауна примерно на пять секунд."
Suzuha's eyes start to shine.	Глаза Сузухи заблестели.
[s:Suzuha]"You mean seduce him?"	[s:Сузуха]"Ты имеешь в виду, соблазнить его?"
She flexes her bicep for some reason.	Она по какой-то причине сгибает свой бицепс.
[s:Suzuha]"Go on, touch it."	[s:Сузуха]"Ну же, потрогай."
She insists, so I poke it. It's just as hard as her confidence suggests.	Она настаивала, поэтому я потыкал его. Он такой же твёрдый, как и её уверенность.
...She's probably stronger than me.	...Наверное, она сильнее меня.
But I don't understand what flexing has to do with seduction.	Но я не понимаю, какое это имеет отношение к соблазнению.
[s:Rintaro]"Nobody said anything about seduction. It doesn't matter how you do it."	[s:Ринтаро]"Никто ничего не говорил о соблазнении. Неважно, как ты это сделаешь."
[s:Suzuha]"I'm not much of a warrior if I can't handle that. Besides, you said you'd help me search for my father, right? I'm only returning the favor."	[s:Сузуха]"Я не воин, если не смогу справиться с этим. Кроме того, ты обещал помочь мне найти отца, верно? Я всего лишь верну долг."
[s:Rintaro]"I see. Then I leave it in your capable hands."	[s:Ринтаро]"Ясно. Тогда я оставляю это в твоих умелых руках."
[s:Suzuha]"Okey-dokey!"	[s:Сузуха]"Оки-доки!"
[s:Nae]"Suzuha? Don't be mean to Daddy, okay?"	[s:Наэ]"Сузуха? Не будь строга с папой, хорошо?"
[s:Suzuha]"Ahaha! Don't worry. I won't be mean."	[s:Сузуха]"Ахаха! Не бойся. Я не буду строгой."
[s:Rintaro]"Indeed."	[s:Ринтаро]"Действительно."
I want to complain that he's the one being mean, but I just said we were even, so I refrain.	Я хотел обвинить во всем его, но я уже сказал, что мы оба совершили ошибку, поэтому воздержался от этого.
[s:Suzuha]"Wait here, Nae."	[s:Сузуха]"Наэ, жди здесь."
The chipmunk nods.	Бурундучок кивает.
When we enter the store, we find Mister Braun cleaning up the pieces of the broken CRT.	Зайдя в магазин, мы находим мистера Брауна, очищающего части повреждённого лампового телевизора.
When our eyes meet, another vein pops on his forehead.	Когда наши взгляды встретились, ещё одна вена выскочила у него на лбу.
[s:Tennouji]"If you came to apologize, I'll listen. But your rent's going up, understand?"	[s:Тенноджи]"Если ты пришёл извиняться, то я весь во внимании. Но твоя аренда поднялась, понял?"
[s:Rintaro]"I'm sorry about what happened. I overreacted."	[s:Ринтаро]"Я сожалею о случившемся. Я переусердствовал."
[s:Rintaro]"As a token of apology, my lab's representative, Amane Suzuha, would like to present you with a gift."	[s:Ринтаро]"В качестве извинения член моей лаборатории, Амане Сузуха, хотела бы вручить вам подарок."
[s:Suzuha]"Boss... get ready!"	[s:Сузуха]"Босс... готовьтесь!"
With a vigorous shout, which in no way seems appropriate for seduction, Suzuha whips off her jacket and--	С энергичным вскриком, который никоим образом не кажется подходящим для соблазнения, Сузуха снимает с себя жакет и...
[s:Suzuha]"Yaah!"	[s:Сузуха]"Уаах!"
Throws it into Mister Braun's face.	Бросает его в лицо мистера Брауна.
[s:Tennouji]"Mwoah!?"	[s:Тенноджи]"Мвоах?!"
I can see her bra!	Я вижу её бюстгальтер!
No, wait! That's not a bra, but a tight tank top that leaves her midriff bare.	Нет, подождите! Это не бюстгальтер, а обтягивающая майка, которая не прикрывает живот.
Yet Suzuha shows no sign of embarrassment as she rushes Mister Braun. 	Тем не менее, Сузуха не показывает никаких признаков смущения пока мчится на мистера Брауна.
She slips behind him, grabs her coat, and pulls it tight against his face.	Она проскользнула за его спину, хватает пальто и плотно прижимает к его лицу.
[s:Suzuha]"Okabe Rintaro, now's your chance!"	[s:Сузуха]"Окабе Ринтаро, вот твой шанс!"
Now wait just a second.	Подождите-ка.
Is this your idea of seduction?	Это твоя идея соблазнения?
It looks like you're trying to suffocate him!	Похоже на попытки просто задушить его!
[s:Suzuha]"Hurry!"	[s:Сузуха]"Торопись!"
Mister Braun flails his arms, trying to escape Suzuha's restraint.	Мистер Браун машет руками, пытаясь вырваться из захвата Сузухи.
There's a huge difference in strength between the two. It's only a matter of time before he shakes Suzuha off.	Между ними двумя огромная разница в силе. Это только вопрос времени, когда он стряхнёт с себя Сузуху.
[s:Rintaro]"W-well done, Warrior! Your heroism will be remembered!"	[s:Ринтаро]"О-отлично, Воин! Твой подвиг будут помнить!"
Realizing that the only choice is to go for it, I dash to the counter, grab the remote, and switch on the 42-inch CRT.	Понимая, что это единственная возможность, я бросился к прилавку, схватил пульт и включил 42-дюймовый ламповый телевизор.
After about two seconds, an image appears on the giant screen.	Спустя примерно две секунды, на гигантском экране появляется изображение.
At the same time, the ceiling starts shaking.	В это же время потолок начинает дрожать.
Kurisu activated the PhoneWave (name subject to change) with perfect timing.	Курису активировала Мобиловолновку (название временное) как раз вовремя.
[s:Tennouji]"Mmm, mmmmmhmh! Mhmhmhmhmhhmh![br]MhmhhmhmhmmhmhmhhhhmmhmhmHmhm!"	[s:Тенноджи]"Ммм, мммммхмх! Мхмхмхмхмххмх! МхмххмхмхммхмхмххххммхмхмХмхм!"
[s:Suzuha]"It's shaking again, Okabe Rintaro. What's going on?"	[s:Сузуха]"Окабе Ринтаро, всё снова трясётся. Что происходит?"
Did she really take off her clothes without knowing why?	Она действительно снимала свою одежду, не зная, ради чего?
[s:Rintaro]"You're a lifesaver, Part-Time Warrior! If you can, keep him restrained for ten more seconds!"	[s:Ринтаро]"Ты наш спаситель, Воин на Полставки! Если сможешь, то задержи его ещё секунд на десять!"
During that time, I escape from the store.	За это время я выбегаю из магазина.
[s:Nae]"..."	[s:Наэ]"..."
Outside, Nae's following earthquake drill procedure, crouching while protecting her head.	Снаружи, среагировав на очередное землетрясение, Наэ сидела на корточках и прикрывала голову.
I ignore that and look up to the second floor.	Я проигнорировал это и поднял голову на второй этаж.
At exactly the same time, Kurisu appears in the window and gives me a happy thumbs up.	В то же самое время Курису появляется в окне и показывает мне большие пальцы.
But a second later, she blushes, shoots me a glare, and disappears inside as if nothing happened.	Но секунду спустя она краснеет, бросает на меня свирепый взгляд и исчезает внутри, словно ничего не произошло.
What's with her attitude?	Что за отношение?
I'm risking my life here!	Я же рискую здесь своей жизнью!
In any case, the experiment was a success.	В любом случае, эксперимент был успешным.
The 42-inch CRT was the key, as I suspected.	42-дюймовый ламповый телевизор является ключом, как я и предполагал.
...Now, how do I explain this to Mister Braun?	...и как мне теперь объяснить это мистеру Брауну?
I don't want him to kick us out of the building.	Я не хочу, чтобы он вышиб нас из здания.
Perhaps I shouldn't have left it to Suzuha...	Возможно, я не должен был оставлять это Сузухе...
I timidly peek into the store to gauge the situation.	Я осторожно заглянул в магазин, чтобы оценить ситуацию.
[s:Suzuha]"Come on, boss! Give me back my jacket!"	[s:Сузуха]"Ну же, босс! Верните мне мой жакет!"
Suzuha is there, fidgeting in her tank top as Mister Braun glares down at her.	Сузуха там, суетится в своей майке, так как мистер Браун смотрит на неё сверху вниз.
[s:Tennouji]"Shaddap. I'm confiscating this."	[s:Тенноджи]"Молчать. Я конфискую это."
[s:Suzuha]"You pervert!"	[s:Сузуха]"Извращенец!"
[s:Tennouji]"You're the pervert, throwing your shirt in my face like some kinda dancer. That was pretty kinky. Gotta remember to thank Okabe, after I kill him."	[s:Тенноджи]"Это ты извращенка, бросаешь свою рубашку мне в лицо, как какой-то танцор. Довольно чудной поступок. Не забудь поблагодарить Окабе после того, как я прибью его."
[s:Suzuha]"K-kinky? Don't say things like that... it's gross..."	[s:Сузуха]"Ч-чудной? Не говорите такие вещи... это грубо..."
[s:Tennouji]"Anyway, you can work like that for the rest of the day. Go stand out front and use that flat tummy of yours to attract customers."	[s:Тенноджи]"В любом случае, ты можешь работать в таком виде оставшуюся часть дня. Встань у входа и используй свой плоский животик для привлечения клиентов."
[s:Suzuha]"I'll tell Nae on you!"	[s:Сузуха]"Я всё расскажу Наэ!"
[s:Tennouji]"Hah! Who's she gonna believe? You, or her old man?"	[s:Тенноджи]"Хах! И кому она поверит? Тебе или своему старику?"
[s:Suzuha]"Damn..."	[s:Сузуха]"Блин..."
...No problems here.	...Здесь нет никаких проблем.
Suzuha's seduction strategy worked... I guess.	План соблазнения Сузухи сработал... кажется.
Mister Braun... what a guy.	Мистер Браун... что за мужик.
