There's a softness under my head.	Под моей головой что-то мягкое.
We're inside the limousine. My head is resting on Faris's lap.	Мы внутри лимузина. Моя голова покоится на коленях Фейрис.
Every inch of my body feels like it's on fire.	Каждый дюйм моего тела чувствуется так, будто он горит.
And at the same time, there's a terrible cold in my bones.	И в то же время в моих костях ужасный холод.
I can barely hear. My ears are ringing.	Я едва слышу что-либо. В ушах звенит.
The urge to vomit has receded, at least.	По крайней мере, мне не хочется блевать.
They really messed me up.	Они действительно подпортили меня.
According to Faris's dad, he was racing to UPX to congratulate Faris when he saw us.	По словам отца Фейрис, он мчался в UPX, чтобы поздравить её и тогда увидел нас.
A fortunate coincidence, indeed.	Удачное стечение обстоятельств. В самом деле.
Is this also the choice of Steins Gate?	Это тоже выбор Врат Штейна?
[s:Faris's Dad]"I really need to thank you, Okabe-kun. Thank you for protecting my daughter."	[s:Отец Фейрис]"Мне действительно стоит поблагодарить тебя, Окабе-кун. Спасибо, что защищаешь мою дочь."
[s:Rintaro]"P-protecting...?"	[s:Ринтаро]"З-защищаю..?"
I'm no hero.	Я не герой.
If I had the strength, I would prostrate myself right now before this man.	Если бы у меня были силы, я бы пал ниц прямо сейчас перед этим человеком.
[s:Rintaro]"I wasn't able to do anything against those guys. I was pathetic..."	[s:Ринтаро]"Я был не в состоянии что-либо сделать против тех ребят. Я был жалок..."
[s:Faris's Dad]"Absolutely not. You saved my daughter's life."	[s:Отец Фейрис]"Абсолютно нет. Ты спас жизнь моей дочери."
He shakes my hand firmly in gratitude.	Он твёрдо пожимает мне руку в знак признательности.
[s:Faris]"Oh, Papa... I thought I told you not to push yourself since you've got important work to do. You should listen to me, nya."	[s:Фейрис]"Ой, Папа... Мне кажется, я говорила тебе не нагружать себя с тех пор, как у тебя появилась важная работа. Тебе стоит слушать меня, ня."
Faris looks happy as she says that.	Фейрис выглядит счастливой после того, как сказала это.
However...	Однако...
I recall what Faris told me in the ramen shop.	Я вспомнил, что Фейрис сказала мне в раменной.
[s:Faris]"The wish Faris made..."	[s:Фейрис]"Своим желанием Фейрис..."
[s:Faris]"...was to save Papa, who died ten years ago, nya."	[s:Фейрис]"...спасла папу, который умер 10 лет назад, ня."
If that's true, then to return to the original worldline, I have to erase her father. To kill him, essentially.	Если это правда, то мне придётся стереть её отца, чтобы вернуться на исходную мировую линию. По существу — убить его.
[s:Faris's Dad]"I always keep my promises to you, Rumiho."	[s:Отец Фейрис]"Я всегда выполняю свои обещания, Румихо."
[s:Faris's Dad]"I made that decision long ago."	[s:Отец Фейрис]"Я принял это решение давным-давно."
[s:Faris]"Papa... thank you, nya."	[s:Фейрис]"Папа... спасибо, ня."
The limousine soon reaches Faris's home.	Лимузин вскоре достигает дома Фейрис.
[s:Faris's Dad]"So you're looking for an IBN 5100?"	[s:Отец Фейрис]"Значит, ты ищешь IBN 5100?"
[s:Rintaro]"That's right. I heard you were an enthusiastic retro PC collector. Do you know anything about it?"	[s:Ринтаро]"Верно. Я слышал, что вы были коллекционером ретро-компьютеров. Вы знаете что-нибудь про него?"
I end up eating dinner at Faris's apartment.	Я закончил ужинать в доме Фейрис.
Faris's father was extremely grateful to me and invited me up.	Её отец был чрезвычайно благодарен и пригласил меня.
I would've been okay with just borrowing the shower, but he even prepared a change of clothes for me. And he even told me I could stay since it's still too dangerous to go outside.	Я был бы признателен, просто заимствуя душ, но он даже подготовил сменную одежду для меня. И он даже сказал мне, что я мог бы остаться, так как всё-таки слишком опасно выходить на улицу.
During the meal, I try asking about the IBN 5100, ignoring the pain I still feel throughout my body.	Во время еды я стараюсь разузнать про IBN 5100, игнорируя боль, которую я всё ещё чувствую во всем теле.
[s:Faris's Dad]"It's quite unusual for a man your age to know about the IBN 5100."	[s:Отец Фейрис]"Довольно необычно, чтобы молодой человек, вроде тебя, слышал про IBN 5100."
He smiles when I bring up his hobby of collecting old PCs.	Он улыбается, когда я упоминаю его хобби по коллекционированию старых ПК.
[s:Faris's Dad]"I did have one. I gave it away, though."	[s:Отец Фейрис]"У меня был один. Однако я его отдал."
[s:Rintaro]"You... gave it away?"	[s:Ринтаро]"Вы... отдали его?"
[s:Faris's Dad]"Yes. I had a compelling reason."	[s:Отец Фейрис]"Да. Я имел веские основания."
He glances at his daughter.	Он смотрит на свою дочь.
Faris keeps eating her meal silently.	Фейрис продолжает молча есть свою еду.
[s:Rintaro]"Did you donate it to Yanabayashi Shrine?"	[s:Ринтаро]"Вы отдали его в Храм Янабаяши?"
[s:Faris's Dad]"To a shrine? No..."	[s:Отец Фейрис]"В Храм? Нет..."
No?	Нет?
All the strength drains from my body. Were my efforts for nothing?	Вся сила уходит из моего тела. Мои усилия были напрасными?
[s:Faris's Dad]"I don't think Hashida-san, who entrusted the IBN 5100 to me, could ever forgive me for what I did..."	[s:Отец Фейрис]"Я не думаю, что Хашида-сан, которая доверила мне IBN 5100, когда-либо простит меня за то, что я сделал..."
[s:Rintaro]"Hashida? As in Hashida Suzu?"	[s:Ринтаро]"Хашида? Была ли это Хашида Сузу?"
Faris's dad nods.	Отец Фейрис кивает.
Suzuha's pseudonym. My pulse rises instantly upon hearing that name.	Псевдоним Сузухи. Мой пульс поднимается мгновенно, едва я услышал это имя.
She did it. She found an IBN 5100.	Она сделала это. Она нашла IBN 5100.
She brought it to Akiba.	Она принесла его в Акибу.
She completed her mission.	Она завершила свою миссию.
Tears well up in my eyes. I bite them back.	Слёзы наворачиваются на глаза. Я заворачиваю их обратно.
[s:Faris's Dad]"This is an old story... a story from before my company got as big as it is."	[s:Отец Фейрис]"Это старая история... история из прошлого: ещё до того, как моя компания стала такой большой."
[s:Faris's Dad]"Rumiho was kidnapped. The kidnapper demanded an unthinkable ransom."	[s:Отец Фейрис]"Румихо была похищена. Похититель требовал немыслимый выкуп."
[s:Faris's Dad]"Maybe I should have mortgaged the company instead."	[s:Отец Фейрис]"Возможно, мне стоило заложить компанию."
[s:Faris's Dad]"But at that moment, someone appeared, like a godsend, offering a large sum of money to buy my IBN 5100."	[s:Отец Фейрис]"Но в тот момент кое-кто появился, словно послание свыше, предлагая большую сумму денег за мой IBN 5100."
[s:Faris's Dad]"I sold it, which gave me enough to prepare Rumiho's ransom."	[s:Отец Фейрис]"Я продал его. Это дало мне достаточно денег, чтобы подготовить выкуп Румихо."
[s:Faris]"Let's not talk about that, nya..."	[s:Фейрис]"Давай не будем говорить об этом, ня..."
For some reason, Faris's face turns red with embarrassment.	По какой-то причине лицо Фейрис покраснело от смущения.
If I had to say, her dad seems really happy to tell this story.	Если бы спросили моё мнение, я бы сказал, что её отец, кажется, очень счастлив рассказать эту историю.
Not something you'd expect from a kidnapping story.	Не то, чего бы вы ожидали от истории про похищение.
[s:Rintaro]"So who was the buyer?"	[s:Ринтаро]"И кто же был покупателем?"
[s:Faris's Dad]"Hmm, a French businessman, I believe. I think I still have his contact information. Would you like it?"	[s:Отец Фейрис]"Хмм, французский бизнесмен, я полагаю. Мне кажется, что у меня всё ещё есть его контактная информация. Она вам нужна?"
I politely decline the offer.	Я вежливо отклонил предложение.
There's no way the IBN 5100 will arrive from France in time. And I doubt we could afford to pay for it anyway.	Быть того не может, что IBN 5100 прибудет из Франции в срок. В любом случае, я сомневаюсь, что мы могли бы его купить.
Plus, there's a high possibility the buyer is related to SERN, or to the Rounders.	К тому же, есть высокая вероятность, что покупатель связан с СЕРН или Раундерами.
I clench my fist, then open it again.	Я сжал свой кулак, затем снова разжал его.
Why won't you return to me, IBN 5100!?	Почему ты не хочешь вернуться ко мне, IBN 5100?!
